高枕无忧

[gāo zhěn wú yōu]
成语《高枕无忧》是个经常会用到的中性成语。《高枕无忧》的近义词有:无忧无虑麻痹大意。《高枕无忧》的反义词有:枕戈待旦。 出自:《旧五代史 世袭传二 高季兴》:“且游猎旬日不回,中外之情,其何以堪,吾高枕无忧矣。” 成语《高枕无忧》的含义是:把枕头垫得高高的;无忧无虑地睡大觉。原形容平安无事;不必担忧。后也指思想麻痹;放松警惕。 举个栗子:孔明已死,我等皆高枕无忧矣。(明 罗贯中《三国演义》第一百四回) 以下是对成语《高枕无忧》更为具体的描述:
成语解释
把枕头垫得高高的;无忧无虑地睡大觉。原形容平安无事;不必担忧。后也指思想麻痹;放松警惕。
成语出处
《旧五代史 世袭传二 高季兴》:“且游猎旬日不回,中外之情,其何以堪,吾高枕无忧矣。”
成语简拼
GZWY
成语注音
ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄨˊ 一ㄡ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
高枕无忧偏正式;作谓语、状语;用于劝告、指责等场合。
成语结构
偏正式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
高枕無憂
反义词
成语例子
孔明已死,我等皆高枕无忧矣。(明 罗贯中《三国演义》第一百四回)
成语辨形
忧,不能写作“优”。
成语辨析
高枕无忧和“万事大吉”;都可形容不会出什么问题;可以安心。但高枕无忧偏重于思想上放松警惕;麻痹大意;“万事大吉”偏重在事情已顺利完成;不会出问题。
英语翻译
sleep peacefully without anxiety; rest easy
日语翻译
安定(あんてい)して心配(しんぱい)しない
俄语翻译
почивáть на лáврах
其他翻译
<德>sich ein dickes Kissen unter den Kopf legen und sorglos schlafen <sich in Sicherheit wiegen><法>dormir sans inquiétude <dormir sur ses deuxoreilles>