点头之交

[diǎn tóu zhī jiāo]
成语《点头之交》是个经常会用到的中性成语。《点头之交》的近义词有:一面之交。《点头之交》的反义词有:生死之交。 出自:周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。” 成语《点头之交》的含义是:指交情甚浅,见了面只不过点点头而已 举个栗子:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。” 以下是对成语《点头之交》更为具体的描述:
成语解释
指交情甚浅,见了面只不过点点头而已
成语出处
周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
成语简拼
DTZJ
成语注音
ㄉ一ㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓ ㄐ一ㄠ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
点头之交作主语、宾语;指一面之缘。
成语结构
偏正式成语
成语年代
当代成语
成语繁体
點頭之交
近义词
反义词
成语例子
高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”
英语翻译
a nodding acquaintance < bowing acquaintance >
日语翻译
顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
俄语翻译
шáпочное знакóмство
其他翻译
<德>jn nur vom Grüβen kennen <eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben>