[gǎn]
[动]
(追) catch up with; overtake
									
										try to overtake each other
										你追我赶
									
									
									
										catch up with the times
										赶上时代
									
									
									
										You go on, I will catch you up.
										你先走, 我一会儿来赶你。
									
									(加快行动, 使不误时间) rush for; try to catch; hurry [rush] through
									
										try to catch the regular bus
										赶班车
									
									
									
										rush one's work
										赶任务
									
									
									
										Do not rush, or you may have an accident.
										不要这么赶, 否则你可能会出事故。
									
									
									
										They hurried into the city to say good-bye to us.
										他们赶进城来和我们告别。
									
									(驾御) drive
									
										drive donkey
										赶驴
									
									
									
										drive a cart
										赶大车
									
									
									
										Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture.
										每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
									
									(驱逐) drive away; expel
									
										whisk the flies off
										赶苍蝇
									
									
									
										show sb. the door; kick out
										赶出去
									
									
									
										They were determined to drive the aggressors out of their soil.
										他们决心把侵略者赶出国土。
									
									(遇到; 趁着) happen to; avail oneself of
									
										be caught in the rain
										赶上一场雨
									
									
									
										We've got to finish the threshing while the good weather lasts.
										得赶好天把场打完。
									
									
									
										Today happens to be mother's birthday.
										今天正赶上是母亲的生日。
									
									[副]
(迅速; 快) swiftly; quickly
									
										at once; quickly
										赶快
									
									[介]
(用在时间词前面表示等到某个时候) till; until
									
										wait until another day
										赶明儿
									
									
									
										Let's put off our wedding till the Spring Festival.
										咱俩的婚事赶年下再办吧。