[gǎn]
[动]
(追) catch up with; overtake
try to overtake each other
你追我赶
catch up with the times
赶上时代
You go on, I will catch you up.
你先走, 我一会儿来赶你。
(加快行动, 使不误时间) rush for; try to catch; hurry [rush] through
try to catch the regular bus
赶班车
rush one's work
赶任务
Do not rush, or you may have an accident.
不要这么赶, 否则你可能会出事故。
They hurried into the city to say good-bye to us.
他们赶进城来和我们告别。
(驾御) drive
drive donkey
赶驴
drive a cart
赶大车
Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture.
每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
(驱逐) drive away; expel
whisk the flies off
赶苍蝇
show sb. the door; kick out
赶出去
They were determined to drive the aggressors out of their soil.
他们决心把侵略者赶出国土。
(遇到; 趁着) happen to; avail oneself of
be caught in the rain
赶上一场雨
We've got to finish the threshing while the good weather lasts.
得赶好天把场打完。
Today happens to be mother's birthday.
今天正赶上是母亲的生日。
[副]
(迅速; 快) swiftly; quickly
at once; quickly
赶快
[介]
(用在时间词前面表示等到某个时候) till; until
wait until another day
赶明儿
Let's put off our wedding till the Spring Festival.
咱俩的婚事赶年下再办吧。