查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17565
个与“
i
”相关的双语例句:
I
arr
i
ved cold and shak
i
ng
i
n L
i
verpool early the next morn
i
ng.
第二天一早我到达了利物浦,冷得瑟瑟发抖。
I
had just put the d
i
nner on when J
i
m walked
i
n unexpectedly.
我刚把晚饭摆上桌,吉姆突然走进来。
I
th
i
nk he’s secretly revell
i
ng
i
n all the attent
i
on.
我觉得他对于能够引起广泛的注意心里感到飘飘然。
I
’ll be push
i
ng up da
i
s
i
es by the t
i
me that happens.
到那时候我墓木已拱。
I
was guess
i
ng w
i
ldly.
我随便乱猜。
As the dress f
i
ts badly,
I
shall p
i
ck
i
t to p
i
eces and remake
i
t.
这件衣服不合身,我要把它拆了,重新做。
I
can’t wr
i
te w
i
th th
i
s penc
i
l stub.
我无法用这根铅笔头写字。
I
must adm
i
t,
i
t’s puzzl
i
ng
i
n the extreme just how these books found the
i
r way here.
我不得不说,这些书怎么会出现在这儿,真是太奇怪了。
I
half regretted hav
i
ng left the work unf
i
n
i
shed.
这件工作我没有做完,感到有些遗憾。
I
always couple Hem
i
ngway and Ste
i
nbeck together as be
i
ng typ
i
cally Amer
i
can wr
i
ters.
我总是把海明威和史坦贝克联系在一起,认为他们是具有代表性的美国作家。
I
felt qu
i
te emot
i
onal—almost tearful.
我情绪激动,几乎要流泪了。
I
shall prove to you that the w
i
tness
i
s qu
i
te unrel
i
able.
我将向你证明,证人十分不可靠。
Before tell
i
ng her what happened,
I
had sworn her to secrecy.
我要她起誓保守秘密后才告诉她所发生的事情。
I
’ve only just d
i
scovered the splendours of the Engl
i
sh countrys
i
de.
我刚刚发现英国乡村的景色如此壮美。
From h
i
m
I
learned that a good pol
i
t
i
c
i
an
i
s marked to great extent by h
i
s sense of t
i
m
i
ng.
从他那儿我懂得,一个能干的政治家在很大程度上在于审时度势。
I
’m afra
i
d we’re a b
i
t pushed for space
i
n th
i
s off
i
ce.
这个办公室的空间对我们来说恐怕不够大。
I
’ll have to do those letters tomorrow—
I
’m a b
i
t pushed for t
i
me th
i
s afternoon.
我明天才能处理这些信件,今天下午我时间有点紧。
I
know
i
t’s go
i
ng to be tough, but
I
th
i
nk
I
’m
i
n w
i
th a sport
i
ng chance of w
i
nn
i
ng.
我知道会很难,但是我想我还是有相当大的获胜机会。
I
pulled my shorts on and ran outs
i
de.
我套上短裤就跑了出去。
I
tr
i
ed to squeeze the water out of my soak
i
ng sk
i
rt.
我用力拧掉我那件湿透了的裙子上的水。
|<
<<
26
27
28
29
30
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
he
scornful
treated
the
dog
no
teacher
meaning
picture
grudges
creating
painting
example
develop
look
surpassing
l
Chang
A
all
is
so
preserve
mm
request
mind
mans
热门汉译英
驯兽师
学生
教学
文学的资助者
小书
教育机构
滑稽人物
筷子
一卷
课文
画着根的
被担保者
烹饪艺术
方言
保持健康
可识别的
乐曲
马鞍
像玻璃的
题目
患枯萎病
培养
发恶臭
隔日热
丽都
布他酰胺
考中
布鲁氏菌科
内酶
工作场所
麸子
后进先出
偏身品他病
水力求积仪
造云器
在穿孔卡片上
取土器
平等化
大音阶的第三音
尤指为逃避工作
发出刺耳的声音
小龙虾
渐渐变为
氯乙烯树脂
苯酰氧基
不协调的东西
醛氧基
除锈溶液
法律学家
最新汉译英
inventing
projects
expresses
original
sparks
heavens
gug
learned
lions
lyric
illusions
totems
garnered
respite
security
trucks
profitable
staggers
bible
cash
elbowed
comprehension
sweatpants
maze
paralytic
measure
experimental
onlookers
adversely
最新汉译英
书写体铅字
指甲花叶
积压
共同的资金
摇头
雪车
不存在的
平静地
蓝本
叙述事情的经过
深入探究
品格
野蛮人的
自己担负的
薄板的
滑稽人物
巯基丁氨酸
克服困难
下
两组
获得知识
绿色的衣服
疲惫地走
孔
使不起作用
突击队员
自律
亚洲各国
儿童
用石头铺
四个人
及时救助
著书目录的
水镁铬矿
水纤菱镁矿
水碘铜矿
尤指制女装
成髓细胞
电子公告板
水性漆防腐剂
耳道点
钛酸铀矿
青年人
水铝英石
胖人
成脂细胞
俄国人
异紫铆苷
水晶鞋与玫瑰花