查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
5395
个与“
him
”相关的双语例句:
James gave
him
some sartorial advice.
詹姆斯给了他一些穿着方面的建议。
I first worked with
him
in 1971 when we were both on the lowest rung of our careers...
我第一次和他共事是在1971年,那时我们的事业都刚刚起步。
Cancellations and late departures rarely rile
him
.
他很少因为约定取消或出发太晚而恼火。
'There's no call for talk like that,' Mrs Evans reproved
him
...
“没有必要说那种话,”埃文斯夫人斥责他道。
Her attempts to reprimand
him
were quickly shouted down.
她本想斥责他,但很快就被大声喝止了。
There was something in the darker recesses of his unconscious that was troubling
him
.
在他更为隐秘的潜意识深处,有什么事情困扰着他。
He wanted sex with Julie but she rebuffed
him
...
他想和朱莉上床但被她拒绝了。
Britain's refusal to sell Portugal arms in 1937 still rankled with
him
...
1937年英国拒绝向葡萄牙销售武器的事情仍然令他愤慨。
They paid
him
only £10 for it and it really rankled...
他们仅为此付给他10英镑,这真让他感到愤怒。
He trapped Conn in a corner and pummeled
him
ferociously for thirty seconds.
他将康恩逼进一个角落,用拳头暴打了他半分钟。
She puckered her lips into a rosebud and kissed
him
on the nose.
她双唇努起犹如一朵玫瑰花蕾,在他的鼻子上吻了一下。
I assured
him
we didn't come here to proselytize...
我向他保证我们并不是来改变他的信仰的。
Portentous choices were forced on
him
by the dozen.
众多事关重大的抉择强加在了他身上。
There was nothing portentous or solemn about
him
. He was bubbling with humour.
他一点也不装腔作势或故作严肃,浑身散发着幽默。
Aubrey had slept little and that always made
him
peevish...
奥布里睡眠不足,这让他总是易怒。
On two occasions she had peeked at
him
through a crack in the wall.
她曾两次透过墙缝窥视他。
I did not want to wound
him
, but to restrict myself to defence, to parry his attacks...
我不想伤害他,只是想自我防卫,挡开他的攻击。
His landlady had treated
him
like a dangerous criminal, a pariah.
房东太太对待他就像对待危险的罪犯、对待社会弃儿一样。
...a paranoid politician who saw enemies all around
him
.
觉得草木皆兵的神经质政客
For a moment she felt a pang of guilt about the way she was treating
him
.
有一阵子,她为自己那样对他感到内疚。
|<
<<
191
192
193
194
195
>>
>|
热门汉译英
channel
she
of
shop
it
in
picture
the
movies
pin
time
equal
page
art
dog
parents
urged
yelled
by
treat
surpassing
murky
jin
king
shape
favourites
goes
tally
About
热门汉译英
学生
保持健康
游乐场
跳绳
使具有欧洲风
两个
肌酸内酰胺酸
骆驼
傻子
珍品
像猴的
入学标准
菊芋糖
同向双工器
筹商
拥戴
事先指导
牺牲
能量
啪嗒一声
建筑风格
有利可图的
情景
成熟
吞咽困难
控制键
交通工具内的
一着
用图案表示
详细的说明
定期定点举行的
好成绩
复习功课
汪汪
微型电脑
萌芽
签署
戏剧艺术
强行推入
解决不了
讽刺文作者
艺术家的
吊带
知心
一卷
一组
风俗
设置
典雅的言辞
最新汉译英
believe
arguing
weathered
side
democracy
hiving
cooks
masterwork
sprigs
String
auric
activation
bandage
repining
grandmothers
infections
mumbling
baby
corrected
supervised
fussily
joyful
companion
reliance
addenda
childhoods
outdoing
anteater
bulging
最新汉译英
大纲
遭到严厉的批评
悬有布帘的
排水沟
快速地
稳健的
有关推理的
有缺陷的
透彻理解
筹商
菜肴
同时代的
生殖器巨大畸形
风铃
无锈子型
无铁传递蛋白血
无根藤碱
思维能力
婴儿食品
集锦引曲
穴
行列式
主教权限
天然的状态
圭表
心
优雅的
拼凑
巡回演出
录音
担保付款
有法律约束的
在在
事先指导
行业术语
烹饪用具
录音机
主张干预的人
牺牲
理论上地
羡慕者
埋入
用作伪装的东西
诗歌艺术
有礼貌地
中地形
可贬黜的
里德
遗物