查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
7776
个与“
had
”相关的双语例句:
On two occasions she
had
peeked at him through a crack in the wall.
她曾两次透过墙缝窥视他。
His landlady
had
treated him like a dangerous criminal, a pariah.
房东太太对待他就像对待危险的罪犯、对待社会弃儿一样。
The parents
had
little interest in paltry domestic concerns.
那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
Already the allure of meals in restaurants
had
begun to pall.
饭店里的饭菜已经不像以前那样诱人。
The company
had
overreached itself and made unwise investments...
这家公司不自量力地轻率投资。
Seeing how cleverly he
had
been outwitted he made no complaint.
看到自己在计谋上完全不是对手,他甘拜下风。
To win the presidency he
had
first to outwit his rivals within the Socialist Party...
要想赢得总统之位,他必须首先智胜其在社会党内的竞选对手。
'She's probably
had
a row with her boyfriend,' Charles opined...
“她大概跟男朋友吵架了,”查尔斯说道。
One woman suffered such severe pain she
had
to take opiates to control it.
有一位妇女剧痛难忍,不得不服用鸦片制剂来镇痛。
...parents who have
had
the onerous task of bringing up a very difficult child.
曾经辛辛苦苦地养育过任性难缠的孩子的父母亲
Athens was suffering under the rule of an oligarchy that
had
no concern for the people's welfare.
雅典当时饱受寡头集团的统治,他们对人民的福祉毫不关心。
Gertrude now clearly felt that she
had
obtruded her sorrow...
格特鲁德此时明显察觉自己的悲伤情绪已影响到他人。
I went to the room which he
had
called the nuptial chamber.
我走进了他称之为洞房的房间。
Bit by bit Bob
had
nudged Fritz into selling his controlling interest...
鲍勃一步一步劝说弗里茨卖掉了他的控股权益。
His noisome reputation for corruption
had
already begun to spread.
他贪污的恶名已经四处传播开了。
She
had
a habit of taking an occasional nip from a flask of cognac.
她有偶尔喝一小口干邑的习惯。
Everything
had
been stitched by Molly's nimble fingers...
每一件东西都是莫莉灵巧的双手缝制出来的。
The barbed wire
had
left only the tiniest nick just below my right eye.
带刺铁丝网在我的右眼正下方只留了非常小的划痕。
...the anxiety that
had
nagged Amy all through lunch...
整个午餐期间一直折磨着埃米的焦虑心情
Brecht's verdict was that his screenplay
had
been mutilated...
布雷赫特的结论是他的电影剧本已被窜改。
|<
<<
241
242
243
244
245
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
the
of
page
movies
time
in
disappear
shop
you
by
surpassing
dog
equal
i
pin
courses
l
no
too
art
dummy
subjects
jin
cause
king
热门汉译英
跳绳
游乐场
学生
使具有欧洲风
光线
骆驼
弹跳
牺牲
建筑风格
一组
草拟
成熟
入学标准
汪汪
老师
吊带
期末考试
思维能力
简明新闻
著名的人物
吞咽困难
可理解的事物
好成绩
复习功课
微型电脑
帆船运动爱好者
强行推入
背包
筹商
较年幼的
乘雪橇
为什么
事先指导
践诺
侵略国
浪费金钱
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
假装
休息一下
创作能力
百科全书
从来没有
渐渐变为
天赋
警戒状态
最新汉译英
object
swipe
demand
paintbrush
chic
repeal
politicians
whence
robbed
run
enclose
pater
reeky
slaps
finds
foraging
tynny
scribbled
piling
learn
china
inside
programmes
mute
upgrade
humorous
stilt
flashes
sustain
最新汉译英
缎子似的
决心
教训癖
浪费金钱
金本位的
和谐的东西
遗嘱执行人的职务
三的
官僚主义
上皮细胞
轻跳着奔跑
亲缘植物
很想得到
协和音程
控制键
竞选运动
剪下报刊上的文章
驯兽师
滞后功率
三个月
人迹罕至的地方
拳击比赛
抗代谢物
小山
自我意识
倾盆而下
热烈赞同
自相矛盾的
仪态
插队
英勇精神
在作物主标志
影响的范围
仓库
描写
联邦政府的
国会大厦
令人泄气的
华丽的辞藻
海里
从来没有
老太婆
掷骰游戏
使用说明书
指示
艺术家的
增强论点力量人
使陷于危险
描略图