查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
8851
个与“
as
”相关的双语例句:
As
a member of the nobility,his life had been one of wealth and privilege.
身为贵族中的一员,他过着有钱有势的生活。
Ecst
as
y is widely misrepresented
as
a soft drug.
迷幻药被普遍误传为软性毒品。
The developments in this town represent in microcosm what is happening in the country
as
a whole.
这座城镇的发展是整个国家发展的缩影。
He volunteered to protect her
as
she looked so vulnerable.
她看上去很脆弱, 他就主动去保护她。
He used his headache
as
a pretext for not going to school.
他借口头疼而不去上学。
He portrayed himself
as
a champion for democracy.
他把自己描绘成民主斗士。
Don't be so naive
as
to be taken in by their lies.
不要太轻信, 以免被他们的谎言所欺骗。
A man is well or woe
as
he thinks himself so.
自认祸是祸,自认福是福。
A long vowel is a long sound
as
in the word “shoe”.
长元音即如“shoe”一词中的长音。
He is desperate to pursue his vocation
as
an artist.
他不顾一切地从事艺术的职业。
The soldiers violated the church by using it
as
a stable.
士兵们把教堂当马厩, 亵渎了教堂。
The feed-pipe is
as
clean
as
a whistle, so I’m afraid, if the oil is not getting through to the burner, the valve must be faulty.
送料管干干净净, 所以我担心要是油不通过喷嘴, 阀门一定有毛病。
He agreed to act
as
tre
as
urer.
他同意担任财务主管。
As
we sit counting pennies, it is
as
though we were back tabulating dead flies.
我们数钱的时候,感觉像在数苍蝇的尸体。
She’s all sweetness and light
as
long
as
you’re doing what she wants.
只要你顺着她的意愿,她又亲切又和善。
He w
as
summoned
as
a witness by the court.
她被法庭传唤作证
Hamlet is usually played
as
a sorrowful person who cannot make decisions or take action.
哈姆雷特常被演成一个优柔寡断的伤感型人物。
As
Jack is ill, we have to get a replacement for him.
杰克生病了, 我们必须找一个人代替他。
She h
as
always been reckoned
as
clever.
大家一直认为她是个聪明人。
The realization that the murderer must have been a close friend came
as
a shock.
意识到杀人凶手一定是个密友,大家都很震惊。
|<
<<
16
17
18
19
20
>>
>|
热门汉译英
channel
she
shop
of
the
in
it
placards
yelled
surpassing
stop
parents
pin
urged
sunned
goes
develop
country
bulged
dog
disappear
shape
time
movies
picture
equal
colder
racists
jin
热门汉译英
慢慢地
学生
保持健康
骆驼
笔直地
历史上有名的
想要知道
土壤类型
秩序
精确的
维护和平的
入学标准
教书
宣传人员
对社会
傻子
请
两个
无疑问地
辛辛那特斯
游乐场
难为情
愤愤不平地
强暴
吵闹
引人注意
珍品
钛镁铁矿
飘荡
研究植物
排队
啪嗒一声
极好的
风景画
跳绳
汪汪
有利可图的
鱼叉
防守队员
果酱
史诗般的
杀淋剂
平盘烧针装窑法
量的计数
芜杂
乐曲研究
挑选
给套轭具
软骨疣
最新汉译英
entree
retreated
imperative
dirge
1776
openwork
reasonability
INMS
Baab
tatting
yanks
joskin
isogenesis
croaky
ineducable
deistic
jupe
brioches
dicing
act
hindering
element
push
feather
stung
Parity
portly
crowned
hypophyses
最新汉译英
尤指通过增添成就
排队
出庭作证
全晶质的
敏白灵
海绿灵
语器麻痹
核膜
苍术灵
集中式交换
记录图
不厌其详
菌特灵
德国泡菜的一种
己灵
抗原生动物剂
海航船
臭单枝夹竹桃碱
非需精的
学名
账户
双氯乙基亚硝脲
详细提出某事
穹顶
脾胰的
耳鼻喉学
通
米拉
酸泡菜
亲油性
以马利
降脂联苯
风纪扣扣
实验的方法
拨立沙脱风
大葱
蛇麻籽
监禁
电影制片厂
校运动队字母标志
没有一点
宗教节日
天真烂漫地
应承
做运动
的过去分词
无房屋的
脚跟稳的
弗列惕拉令碱