查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Useappliance, cooker , curst of apparatus, machine equipment, furniture, and automobile accessory etc.是什么意思?
Useappliance, cooker , curst of apparatus, machine equipment, furniture, and automobile accessory etc.
家电 、 炊具、仪器仪表外壳 、 机电设备 、 室内家具 、 汽车零部件等.
相关词汇
cooker
curst
of
apparatus
machine
equipment
furniture
and
automobile
accessory
etc
cooker
n. 炊具,锅,炉灶,造谣者;
例句
The slow
cooker
is very useful for people who go out all day...
慢炖锅对于整天都不在家的人来说很有用。
curst
curse的过去式及过去分词;
例句
Useappliance, cooker ,
curst
of apparatus, machine equipment, furniture, and automobile accessory etc.
家电 、 炊具、仪器仪表外壳 、 机电设备 、 室内家具 、 汽车零部件等.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
apparatus
n. 仪器,器械,机器,机构,机关,器官;
例句
For many years, the country had been buried under the
apparatus
of the regime.
多年来,这个国家一直处于该政权机构的高压统治下。
machine
n. 机器,机械,机械般的人,核心;vt. 用机器制造,用机器加工;vi. 被机器切削;
例句
A new
machine
may save thousands of animals from the agony of drug tests...
一种新型机器也许可以将成千上万的动物从药物试验的痛苦中解脱出来。
equipment
n. 设备,装备,器材,配件,(工作必需的)知识,素养;
例句
All this
equipment
has received international acclaim from the specialist hi-fi press.
这套设备受到全球高保真音响专业报刊的赞誉。
furniture
n. 家具,设备,附属品;
例句
Most of the
furniture
was left to the neighbours or distributed among friends...
大多数家具留给了邻居或分发给了朋友们。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
automobile
n. <美>汽车;v. 开汽车,坐汽车;
例句
Assembling
automobile
and their his machinery uses an accumulator cell.
组装汽车及其他机械用蓄电池.
accessory
n. 附件,(衣服的)配饰,从犯,妇女饰品;adj. 附加的,附属的,辅助的,同谋的;
例句
She was charged with being an
accessory
to the embezzlement of funds.
她被指控为这起挪用公款案的从犯。
etc
adv. 等等及其他,诸如此类;abbr. [拉丁语]et cetera(常读作 and so forth);
例句
This rate includes big and small of the accelerograph , and direction,
etc
on the radio.
这个比例包括油门的大小, 方向远近, 等等.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A wry smile tugged at the corner of his mouth.
他的嘴角带一丝苦笑.
Historically, expropriation is rare but very visible.
从历史上看, 征用的事例虽然不多,但却非常瞩目.
Children's literature is an ideological battleground.
儿童文学是各种意识形态交锋的战场。
Fred: It's true. But the total counterpoint is so pianissimo.
你说得没错. 但是总的复调旋律是非常轻柔的.
It sounds like a wonderful idea to me, does it really work?
听起来这个主意很不错,真的能行吗?
The great magicians of old always invoked their gods with sacrifice.
旧时一些有名的巫师经常以祭品祈求他们所供奉神灵的助佑。
Her charming face was framed with raven hair.
她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发.
Uzziah a censer in his hand ready to burn incense, became angry.
乌西雅就发怒, 手拿香炉要烧香.
The freighter tied up at a small harbor.
货船停泊在一个小港口里。
The reviews for 'On a Clear Day' ran the gamut from contempt to qualified rapture .
对于《好日子》的影评毁誉参半,既有人表示不值一提,也有人觉得它带给人一定的惊喜。
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿