查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29289
个与“
,
”相关的双语例句:
He shrugged helplessly and said nothing.
他无可奈何地耸耸肩
,
什么也没说。
Cold and hungry, they drifted helplessly towards the Arctic.
他们又冷又饿
,
无助地漂向北极。
We should help her, it's too difficult for her to feed five children by herself.
就她自己要养活五个孩子太困难了
,
我们应该资助她。
When Mr Davies retired, his daughter took the helm.
戴维斯先生退休后
,
他女儿接管了公司。
The company began to make profits again with the new managing director at the helm.
新任总经理主管后
,
公司又开始盈利了。
The brooch is a family heirloom which came down to her from her great-grandmother.
这枚胸针是她家的传家宝
,
是从她曾祖母那一代传到她手中的。
The burglars took to their heels when they heard the police arrive.
窃贼听见警察来了
,
拔腿就跑。
Jane has the most points at the moment, but the other competitors are hot on her heels.
现在简得分最高
,
但是其他选手紧随其后。
Every day she walks past my house, with her little black dog at her heels.
她每天从我家门前经过
,
她的小黑狗紧跟着她。
It means I’ll be late for work but what the heck!
那意味着我上班会迟到
,
不过管它呢!
‘Why are you doing that?’ ‘Just for the heck of it.’
“你为什么要做那事?”“不为什么
,
就是好玩。”
She was still hale and hearty in her nineties.
她九十多岁了
,
但身子骨还是很硬朗。
She’s hopelessly headstrong; she always gets up against people around her.
她任性得无要救药
,
老是同周围的人闹别扭。
Generally, it will be rather hazy today, with some hill fog.
总体说来
,
因为有山雾
,
今天的天气会比较阴沉。
He would have come if you had phoned him.
要是你给他去了电话
,
他会来的。
I told him that we would have finished by the day after.
我告诉他
,
我们第二天就能弄完了。
Absolutely he won't have your going into his house if you don't refer to me.
如果你不提我的名字
,
他绝不会让你进他的家门。
He wanted to marry her, and she would have him.
他想娶她为妻
,
她也愿意嫁给他。
We follow, holding our shoes and equipments( a hatchet, a burlap sack) above our heads.
我们跟随着
,
把鞋和装备(一把斧子、一条麻布袋)举过头顶。
Christina blushed and hastily lowered her eyes.
克里斯蒂娜脸一红
,
匆忙垂下了眼睛。
|<
<<
51
52
53
54
55
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
creating
develop
example
is
it
l
A
so
package
lions
cause
demand
my
build
mind
establish
way
watch
courses
maintain
热门汉译英
学生
托管
培养
棒糖
朗读
缎子似的
咬文嚼字的
在附近
滑稽人物
产生效果
提议
逐字翻译
在古代
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
雪胆苦味素
飘零无依
长笛吹奏者
电熔石英
生物分子
自卸式拖运器
细胞表面的
变硬或更硬
合乎逻辑的
播放节目
决赛选手
被揭露出来的事物
限制的
悬挂状
有名的
等比关系
泄漏秘密的人
经济大萧条
浸渍器
令人不愉快的
神秘主义的
延伸或扩展
一组
赛跑者
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
最新汉译英
Crookes
boasts
businesses
equipment
Haskins
ill
flickeringly
object
combines
privacy
embed
Restarting
explains
crassest
lured
shoals
terser
storms
pattern
activities
with
discussing
amps
brontosaurus
homelike
fitful
Brooks
Quakers
nasals
最新汉译英
业余爱好
甲病毒属
可卡耳病毒
欣嫩子谷
渣滓的
双核阶段
逐步做
多刺的东西
一层假种皮
同位素药盒
黄橄霞玄岩
喋喋不休的人
上釉的表面
水化精磨机
吓人的
频仍
迎宾女招待
出纳员
使燃烧
故事作者
更厉害的
少年时期
摇曳地
愉悦地
线条
满膝
头晕目眩的
香树脂
香脂树
凤仙花属植物
草稿
植入的
农作物的
农作物
统一性
长笛吹奏者
细长香槟杯
用长笛吹
装订的
用拳猛击
淡紫色的
生产量
准柱铀矿
成为一部份的
内含的
被弄白的
白衣的
白种人
使进入