查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
31
个与“
惊醒
”相关的双语例句:
I was suddenly woken up by the alarm clock at 3 a.m.; I know it was my little brother's practical joke again.
凌晨三点钟, 我忽然被闹钟
惊醒
, 我知道这又是我小弟弟的恶作剧。
A swift clap of thunder woke me.
一阵突然的雷鸣把我
惊醒
。
I yelled in my dream, which startled my roommate out of his sleep.
我梦中的喊叫声
惊醒
了同屋伙伴。
She closed the door very quietly,as she was afraid of wakening her baby.
她害怕把小宝宝
惊醒
,所以关门的动作很轻。
The bell roused me.
铃声把我
惊醒
。
The noise aroused the sleeping guard.
响声把睡着的警卫
惊醒
了。
To sleep is sweet - smelling neighbor awakened from a dream!
把睡得正香的邻居们从梦中
惊醒
!
He was awakened once from a faint by a wheeze close in his ear.
有一次,他从昏迷中给一种贴着他耳朵喘息的声音
惊醒
了.
She trod lightly in order not to wake the family.
她脚步轻轻地走,以免
惊醒
家里的人们.
The sound of the heavy footsteps awoke the watchdog.
沉重的脚步声
惊醒
了看门狗.
The clock striking the hour pierced through his thoughts.
时钟的报时把他从沉思中
惊醒
。
Gerhard woke with a start some hours later.
几小时后,格哈特被
惊醒
了.
The massive blasts shook windows throughout the city, jolting sleeping residents awake.
大量的冲击波震动了整个城市的窗户,
惊醒
了睡梦中的居民.
I began to doze off and pulled myself up sharp.
我开始迷迷糊糊睡去了,立刻又
惊醒
过来.
She was snapped out of her reverie by the sound of the door opening.
开门声把她从幻想中
惊醒
了.
She was jolted out of her reverie as the door opened.
门一开就把她从幻想中
惊醒
。
People were awakened rudely by a siren just outside their window.
人们被窗外传来的汽笛声猛然
惊醒
了。
The slam of the shutter awoke me.
百叶窗砰的一声把我
惊醒
了.
The vibration of the window woke me up.
窗子的震动把我
惊醒
了.
The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.
这喧嚣声足以
惊醒
生者和死者.
1
2
>>
>|
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
it
pack
bottled
game
alphabet
china
ensure
essence
Live
be
all
invest
shortest
courses
visual
no
analytical
热门汉译英
穿着
茁壮成长
基本的
一组
打电话
你自己
跳绳
粗心
上色
一步
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
意思
广泛分布
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
世界各地地
卷
磁盘压缩程序
声频指示器
最新汉译英
erudition
pouting
treatises
laundry
maws
maw
figurehead
unparalleled
exert
fruitless
unsettling
ace
purpose
pathetic
laces
greener
finalized
sanction
Work
crease
logically
prescribed
leadership
gloom
conceive
study
poetic
brothers
tang
最新汉译英
政治活动
了解
装甲车辆
句号
附属担保品
显著
仓库
不逊之言
卷入冲突的
猛然行动
莽撞
罪孽深重的
喜欢
赋予公民权
主笔的
进尺
渎神的言词
一文不名的
划分乐句
后卫
尖锐刺人的
公开
保育员
使深陷于
蕃庑
严峻的考验
个人主义者
水上运动
征兆
体力
最重要的优越性
干燥的热风
撕裂
不接受
意思
过分屈从的
平日
不信任
暖和的
德国人
填补
特价商品
求全法
公开发表的
独家新闻
修正主义
单元
前置代号
有权威的书