查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
12559
个与“
得
”相关的双语例句:
The hairs on the back of my neck prickled with fear.
我给吓
得
脖梗儿的汗毛都竖起来了.
These poems particularized about the South with not enough precision, and generalized a little too rhetorically.
这些诗把南方写
得
不够确实, 而且有一点过于雕琢.
In point of fact, most co - operatives are doing well or fairly well.
事实上, 多数 合作社 是办
得
好的和比较好的.
Her constant intercourse in a foreign tongue had worn away the nuances of speech.
经年累月使用外语和人交往使
得
她把语言的细微差别都消磨殆尽了.
I thought his glance at me had been offensively bold.
我觉
得
他对我的瞥视唐突无礼。
They are obfuscating the issue, as only insurance companies can.
他们在此问题上混淆视听,这事只有保险公司才做
得
出来。
Now I must prepare the nooses and the rope to lash him alongside, he thought.
现在我
得
准备好套索和绳子,把它绑在船边, 他想.
She was mortified to realize he had heard every word she said.
她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞
得
无地自容。
It became clear that the general had been badly misinformed.
已经很清楚,将军
得
到的情报是严重失实的.
Some insurers have wised up to the fact that their clients were getting very cheap insurance.
一些保险公司已经意识到其客户所
得
到的保险金非常少。
Some big retailers, such as Saks and Target, have recently reported rising revenues and margins.
某些大型零售商, 像Saks和Target, 已经报告说营业收入和毛利
得
到了提升.
Appointing one woman to the otherwise all-male staff could look like tokenism.
给原本清一色的男职员队伍增派一位女性会显
得
是装点门面。
Mr Patel phoned the University for an explanation, and he was given the usual unconvincing excuses.
帕特尔先生致电大学要求对方作出解释,但只
得
到了一些无关痛痒的惯用托词。
Regulate rivers and watercourses this ancient problem is becoming more complex and stem.
治水这一古老的问题正在变
得
更为复杂严峻.
When a person grows old, his skin shrivels.
人老了, 皮肤就变
得
干巴了.
She could see that Drouet did not have the keenest sensibilities.
她看
得
出杜洛埃的情感不那么细腻.
His breathing became more rhythmical.
他的呼吸变
得
更有节奏了.
I know he's good - looking, but he's not exactly the sharpest knife in the drawer, is he?
我知道他长
得
不错, 可是人却不是很聪明, 对 吗 ?
His defense, which seems credible on the evidence so far, is that the bank masked its skullduggery so completely that no regulator anywhere in the world could get a handle on it.
他的辩词(根据目前证据似乎可信)是:银行把它的偷天换日的做法遮掩
得
天衣无逢,全世界任何地方的监管人员都无法掌握.
Every aspect of the original has been closely studied and painstakingly reconstructed.
原作的每一细节都经过了仔细研究,费尽苦心才
得
以重现.
|<
<<
186
187
188
189
190
>>
>|
热门汉译英
channel
it
picture
disappear
page
the
movies
time
you
by
i
dog
surpassing
no
equal
l
subjects
dummy
pin
too
art
courses
mm
jin
cause
china
seat
texts
king
热门汉译英
光线
跳绳
游乐场
学生
草拟
骆驼
打屁股
牺牲
建筑风格
一组
期末考试
成熟
入学标准
汪汪
老师
吊带
背包
思维能力
简明新闻
著名的人物
舞蹈艺术的
极简派音乐家
可理解的事物
帆船运动爱好者
强行推入
协和音程
砷疗法
雕刻艺术
较年幼的
乘雪橇
为什么
践诺
侵略国
浪费金钱
提议
绘制地图
丝绸
悉心照料
假装
休息一下
创作能力
从来没有
极好的东西
动手术
天赋
受过训练的
警戒状态
小说作家
全景照片
最新汉译英
branching
surveying
matter
excite
tightening
joy
thereon
beginnings
avert
leadership
opt
heights
appendices
hearten
question
memorials
panning
phasing
quit
discuss
elaborate
side
minors
opinion
plagues
unhealthy
resolving
respected
Stolen
最新汉译英
牢记
紧贴着的
纯文学的
邮递员
高得出奇的
教员
执行机构
挤在一起的人
社区
匆忙赶往
事先的考虑
谈情说爱
编制文摘
易于相信的
穿着时髦的人
文学作品的
凑合着活下去
书志目录
同时代的人或事物
万用表
说起
阿魏烯
适应家庭生活
不重要的人
特价商品
动手术
甲壳类
上部结构
不反转的
提纲
付出
进入
味道浓的
到某种状态
党参
遗赠的财产
极糟糕的
烟囱顶部
愚蠢的言行
政治观点
下昼
办公室工作人员
孪晶生成
平原
重点
护理病人者
消防
潜鸟
玷辱