查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
13369
个与“
子
”相关的双语例句:
She has cleaved to these principles all her life...
她这一辈
子
都恪守这些原则。
Take a clean sheet of paper and down the left-hand side make a list.
拿张白纸,在左下方列个单
子
。
The wolf clawed at the tree and howled the whole night.
这匹狼用爪
子
挠着树,嚎叫了整晚。
The cat tried to cling to the edge by its claws.
猫试图用爪
子
抓住边缘。
In the claustrophobia of her parents' house she had no stimulus for creativity.
在父母那所令人感到封闭恐惧的房
子
里,没有任何东西可以刺激她的创作。
She set her cup down, and it clattered against the saucer.
她放下杯
子
时在茶碟上咣当碰了一下。
His hobnail boots clattered on the stone floor...
他那双钉了铁掌的靴
子
在石地板上嗒嗒响。
The debate in the mainstream press has been a classic example of British hypocrisy...
主流媒体上的辩论是英国式虚伪的典型例
子
。
She clasped the children to her...
她把孩
子
们紧紧地搂进怀里。
At breakfast next morning my two grandsons were clamouring to go swimming.
第二天早饭时,我那两个孙
子
嚷嚷着要去游泳。
He cites just one example...
他只引用了一个例
子
。
Alton has made himself fiercely unpopular in certain circles.
奥尔顿把自己搞得在某些圈
子
里极其不受欢迎。
He has a small circle of friends...
他的朋友圈
子
很小。
The flag was red, with a large white circle in the center...
旗
子
是红色的,中央有个白色大圆圈。
That second night, Sid Vicious chucked a bottle at the stage.
第二天晚上,席德·维瑟斯朝舞台上扔了个瓶
子
。
The pair were christened 'The Women in Black' after they both wore black dresses at a party.
那两人在一次聚会上都穿了黑裙
子
,从此就被叫做“黑衣姐妹花”。
...his choleric disposition...
他的火爆性
子
In many societies children still marry someone of their parents' choice.
在许多社会,
子
女结婚仍然只能听从父母之命。
...a hammer and chisel.
锤
子
和凿
子
Hutson is a small, chirpy bloke...
赫特森是个快活的小个
子
男人。
|<
<<
641
642
643
644
645
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
look
l
is
so
it
A
cause
mind
establish
package
demand
lions
preserve
act
request
热门汉译英
培养
朗读
文学的资助者
托管
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
学生
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
咬文嚼字的
滑稽人物
播放节目
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
不情愿地
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
在古代
方言
时间损失
枯燥无味的
可识别的
女家庭教师
小心眼地
乐曲
呆滞无神的
变幻莫测的
最新汉译英
Documentaries
extends
mothers
entangled
vicar
boldly
measure
jimmy
true-blue
taxing
adjust
beginning
kowtow
experimenting
ripeness
moping
chaste
encourage
build
ancestors
Chasers
stalks
sends
sensor
mass
administration
ally
ell
totter
最新汉译英
作押韵诗
彻头彻尾的
以耙子耙平
康奈尔
档案保管处
有金属特性的
异丙肌甙
呆板地
有大城市气派的人
石的靶子
狂乱地
逐字地
暴躁地
女遗产管理人
机械装置
异样
警察队伍
有微齿的
异性间的
慌张地
异可利定
互相地
凶残地
愿意地
巴氏消毒的
孤独
不情愿地
反抗
隔离所
古董收藏家
追猎者
猎头
共同作用的
紧急地
异恶酰肼
有遗传功能
附近地
平常地
浪漫女子
忽然地
做作地
地磁的
缓慢孢子
复杂地
踌躇地
生物分子
异常状态
探条扩张
郑重放弃