查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
3483
个与“
女
”相关的双语例句:
The most beautiful women in the world have one thing in common – they're brunettes.
世界最美丽的
女
性有一项共同点,她们都是褐发
女
郎.
Not particularly. I like brunettes better.
不是特别喜欢. 我更喜欢浅黑头发和皮肤的
女
郎.
Witches fly in on broomsticks, while ghosts and skeletons chat on the floor.
你会看到
女
巫坐着扫帚柄飞进来, 鬼怪和骷髅则在舞池中窃窃私语.
In children's stories, witches are usually flying with their brooms.
在儿童故事中,
女
巫常常骑着她们的扫帚飞行.
Witches, who are inventive and innovative, create better and better brooms.
善于创新发明的
女
巫们改进出愈加出色的扫帚.
They were tough old broads and I loved them.
她们都是非常年长的妇
女
,我爱她们.
How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women!
金光闪闪的别针佩在我国爱国妇
女
的胸前,多美呀!
The young girls and boys boogied all night long.
那些少男少
女
跳了个通宵的迪斯科舞.
All the best bonnets of the city were there.
城里戴最漂亮的无边
女
帽的妇
女
全都到场了.
It's not even about the outfits, including the crazy glam - rock bodices and odd headgear.
它不是甚至大约那用具, 包括发狂的摇滚
女
服紧身衣和奇数的首饰.
The girl blubbered something about a lost necklace.
那
女
孩哭诉说丢了项链之类东西.
The shop keeper says'no i don't serve blonds.
店主看了
女
郎一眼说: “ 对不起,我不为金发
女
郎提供服务. ”
The queen bids all her subjects to pay the tax.
女
王命令她的庶民们纳税.
The little girl was bewailing the loss of her doll.
小
女
孩在为丢失洋娃娃伤心地哭泣.
It behooves a child to obey his parents.
子
女
应当服从父母.
Whenever the Enchantress is attacked, she beguiles the unit into slowing its attack.
当魅惑魔
女
受到攻击时, 她会迷惑该单位以降低其攻击速度.
The hostess dished out the beefsteaks.
女
主人把牛排分给大家.
The witch doctors were bedizened in all their gaudiest costumes.
女
巫医穿上她们最绚丽的衣服,打扮得俗不可耐.
Mother Teresa was beatified in 2003 but not yet been canonized by the Vatican.
德雷莎修
女
在2003年被行宣福礼.但至今还未被梵蒂冈评为圣徒.
Two authoresses met the other day.
两个作对的
女
作家有一天碰面了.
|<
<<
41
42
43
44
45
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
look
l
is
so
it
A
cause
mind
establish
package
demand
lions
preserve
act
request
热门汉译英
培养
朗读
文学的资助者
托管
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
学生
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
咬文嚼字的
滑稽人物
播放节目
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
不情愿地
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
在古代
方言
时间损失
枯燥无味的
可识别的
女家庭教师
小心眼地
乐曲
呆滞无神的
变幻莫测的
最新汉译英
Documentaries
extends
mothers
entangled
vicar
boldly
measure
jimmy
true-blue
taxing
adjust
beginning
kowtow
experimenting
ripeness
moping
chaste
encourage
build
ancestors
Chasers
stalks
sends
sensor
mass
administration
ally
ell
totter
最新汉译英
作押韵诗
彻头彻尾的
以耙子耙平
康奈尔
档案保管处
有金属特性的
异丙肌甙
呆板地
有大城市气派的人
石的靶子
狂乱地
逐字地
暴躁地
女遗产管理人
机械装置
异样
警察队伍
有微齿的
异性间的
慌张地
异可利定
互相地
凶残地
愿意地
巴氏消毒的
孤独
不情愿地
反抗
隔离所
古董收藏家
追猎者
猎头
共同作用的
紧急地
异恶酰肼
有遗传功能
附近地
平常地
浪漫女子
忽然地
做作地
地磁的
缓慢孢子
复杂地
踌躇地
生物分子
异常状态
探条扩张
郑重放弃