查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
369
个与“
夺
”相关的双语例句:
They contested for the position of minister of foreign affairs.
他们在争
夺
外交部长的职位.
Our football team is contending with one from the next town for the championship.
我们的足球队正与邻镇的足球队争
夺
冠军.
The two girls competed with each other for the highest mark.
这两个女孩为
夺
得最高分而竞争.
They are financiers who spoiled widows of their money.
他们是掠
夺
寡妇钱财的金融家.
How many people are contesting this seat on the town council?
有多少人在争
夺
市议会这个席位?
The two armies are contesting every inch of ground.
两军正争
夺
每一寸土地.
They docked him of the pleasures of childhood.
他们剥
夺
了他童年时代的欢乐.
Steven Barnett's late surge helped him to win a bronze for Australia.
史·巴尼特迟来的发挥,使他最终为澳大利亚
夺
得了一块铜牌.
Williams knew that she had missed her chance of victory.
威廉姆斯知道她已经失掉了
夺
取胜利的机会。
They are deliberately flouting the law in order to obtain an advantage over their competitors.
他们为了和竞争对手抢
夺
先机而公然无视法律。
Don't let him take away your freedom to think for yourself.
别让他
夺
去你独立思考的自由.
Every tree, wall and fence stood out against dazzling white fields...
每棵树、每堵墙和每道栅栏都在白得耀眼的田野映衬下十分
夺
目。
Manchester United hung on to take the Cup.
曼联队坚持到了最后,
夺
得了足总杯的冠军。
You can'gain ground'on your competition by doing something better.
将某件事情做得更好,你就可以从竞争对手那里
夺
得领地.
This fatal miscalculation lost them the final victory.
这个致命的错误估计使他们未能
夺
得最后胜利.
There'll be a lot of people vying for those posts.
会有很多人争
夺
这些职位的.
The vice - president is trying to usurp the president's authority.
副总统想要
夺
取总统的权力.
No one can be persuaded by sophistry.
强词
夺
理不能折服人.
There are Rumple of prints are generally not acceptable . 1.
有褶子的印品凡是都是不克不及剥
夺
的.
Will they rend the child from his mother?
他们会不会把这个孩子从他的母亲身边
夺
走 呢 ?
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
she
shop
of
the
in
it
placards
yelled
surpassing
stop
parents
pin
urged
sunned
goes
develop
country
bulged
dog
disappear
shape
time
movies
picture
equal
colder
racists
jin
热门汉译英
慢慢地
学生
保持健康
骆驼
笔直地
历史上有名的
想要知道
土壤类型
秩序
精确的
维护和平的
入学标准
教书
宣传人员
对社会
傻子
请
两个
无疑问地
辛辛那特斯
游乐场
难为情
愤愤不平地
强暴
吵闹
引人注意
珍品
钛镁铁矿
飘荡
研究植物
排队
啪嗒一声
极好的
风景画
跳绳
汪汪
有利可图的
鱼叉
防守队员
果酱
史诗般的
杀淋剂
平盘烧针装窑法
量的计数
芜杂
乐曲研究
挑选
给套轭具
软骨疣
最新汉译英
entree
retreated
imperative
dirge
1776
openwork
reasonability
INMS
Baab
tatting
yanks
joskin
isogenesis
croaky
ineducable
deistic
jupe
brioches
dicing
act
hindering
element
push
feather
stung
Parity
portly
crowned
hypophyses
最新汉译英
尤指通过增添成就
排队
出庭作证
全晶质的
敏白灵
海绿灵
语器麻痹
核膜
苍术灵
集中式交换
记录图
不厌其详
菌特灵
德国泡菜的一种
己灵
抗原生动物剂
海航船
臭单枝夹竹桃碱
非需精的
学名
账户
双氯乙基亚硝脲
详细提出某事
穹顶
脾胰的
耳鼻喉学
通
米拉
酸泡菜
亲油性
以马利
降脂联苯
风纪扣扣
实验的方法
拨立沙脱风
大葱
蛇麻籽
监禁
电影制片厂
校运动队字母标志
没有一点
宗教节日
天真烂漫地
应承
做运动
的过去分词
无房屋的
脚跟稳的
弗列惕拉令碱