查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
90
个与“
大海
”相关的双语例句:
The front of the house looks to the sea. It gets a beautiful view.
这座房子面朝
大海
, 可以看到很美的景观。
The grey ocean seethed beneath them.
灰蒙蒙的
大海
在他们下面翻滚。
sharks lurking in the murky grey depths of the sea
潜伏在
大海
浑浊深处的鲨鱼
the warm turquoise sea
温暖的蓝绿色的
大海
We overlooked the sea.
我们俯瞰
大海
。
He took part in a great naval battle.
他参加了一次
大海
战。
The sea seems quieter now.
大海
现在显得平静多了。
An open sea appeared before us.
我们前面呈现出广阔的
大海
。
That's where the river meets the sea.
这条河就在这里流入
大海
。
How can we ever find the quotation if you don’t even know what part of the book it comes from?It’ll be like looking for a needle in a haystack.
你连这句话在书的哪部份都不知道,我们怎么找得到呢?这简直是
大海
捞针。
We were rowing downstream towards the sea.
我们划船顺流而下, 驶向
大海
。
The sea divides England and the Continent.
大海
将英格兰与欧洲大陆分开了。
The sun dipped below the western sea.
太阳慢慢沉入西边的
大海
里。
The sea was deep blue.
大海
是深蓝色的。
An individual is only a tiny grain in the vast sea;it is the masses of people that are the boundless ocean.
个人只是沧海的一粟,人民群众才是无垠的
大海
。
You can see the sea from our balcony.
你从我们的阳台上就能看见
大海
。
The road ends abruptly in a drop to the sea.
道路的尽头是一个通向
大海
的陡坡。
Drop by drop the oceans are filled; stone by stone the walls are built.
滴水汇
大海
,垒石诛高墙。
In back of us were the woods, below a stretch of meadow, then the sea.
我们后面是树林, 下面是一片草地, 再过去就是
大海
了.
Waves come, arise. fall and again merge into the ocean.
浪来时, 我们就出现了, 浪退去时,我们就被
大海
吞没了.
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾