查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
1955
个与“
吃
”相关的双语例句:
"What time were you planning lunch?"—"Half past twelve, if that's convenient."
“你打算什么时候
吃
午饭?”“如果方便的话,12点半。”
Consuming this amount of food could turn these fit players into fatties.
这些体格健壮的运动员
吃
这么多会变成胖子的。
I just think eating all this fruit might made me constipated.
我只是在想,
吃
了这些水果可能会害我便秘.
I have no tooth for confection.
我不喜欢
吃
糖果。
But the complaint department at the condom company got an earful.
但避孕套公司给了我
吃
惊的回答.
I was surprised by his compliance with these terms.
我对他竟然依从了这些条件而感到
吃
惊.
The poor orphans were kept on short commons.
贫苦的孤儿们
吃
不饱饭.
Major's reply came as a complete surprise to the House of Commons.
梅杰的回答让众议院大
吃
一惊。
The next thing for them to do is to eat the comfit.
他们下面要做的事情是
吃
蜜饯.
All right. I'll have the fried chicken and coleslaw.
好吧. 我要
吃
炸鸡和生菜沙拉.
The boy spat out the pill after eating off its sugar coating.
孩子
吃
掉药丸外面的糖,却把药吐了出来.
The coarseness of her cursing amazed the workmen.
她骂人的那些粗话让工人们大
吃
一惊。
Chocolates start to cloy if you eat too many.
巧克力糖
吃
太多就会腻.
Chocolates start to cloy if you eat too much.
假如你
吃
太多巧克力会使你倒胃口.
Herds are fattening on the early clover.
家畜
吃
早春的苜蓿而上膘.
If anyone wants me, I'm at lunch with a client.
有人找我,就说我在跟客户
吃
午餐。
Nina and Mary were in the kitchen, cleaning up after dinner.
吃
过晚饭,尼娜和玛丽在厨房里收拾。
They just chomp on tundra, nap a few hours and feast again.
它们只是在苔原上大嚼特嚼, 睡上几小时,接着再
吃
.
The panda eats bamboo. Chomp , chomp , chew, yum my bamboo.
熊猫
吃
竹子. 咯, 太美味了, 我的竹子.
Eat less egg . 3 eggs per week can lead to cholesterin problem.
少
吃
鸡蛋. 一周三个就能引起胆固醇问题.
|<
<<
61
62
63
64
65
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
of
in
shop
the
movies
time
surpassing
equal
page
dog
disappear
pin
l
art
you
by
no
jin
courses
too
cause
parents
urged
simple
i
热门汉译英
学生
跳绳
游乐场
保持健康
使具有欧洲风
骆驼
弹跳
肌酸内酰胺酸
牺牲
入学标准
傻子
建筑风格
像猴的
吞咽困难
菊芋糖
好成绩
复习功课
汪汪
微型电脑
老师
强行推入
吊带
背包
一组
筹商
拥戴
为什么
事先指导
思维能力
简明新闻
著名的人物
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
有利可图的
草拟
情景
成熟
百科全书
渐渐变为
天赋
用图案表示
详细的说明
警戒状态
定期定点举行的
萌芽
排队
最新汉译英
relying
preceded
grieving
phenomenon
drawers
dismissing
leery
pudgy
atmosphere
incite
redeeming
admission
logically
durable
foreign
wonders
shush
tailed
garret
downplay
frame
safety
soul
propose
premiere
slanting
grazes
reds
buckaroo
最新汉译英
像猿的人
大蒜
自愿效劳
寄养
笨拙的工人
年史
很长时间
持久性
煞有介事地讲
互换
慈善机构
振鸣
无与伦比
破译
感情夸张的
草克乐
血块
近船尾
可理解的事物
面包卷
专攻
业余爱好者
回荡于某处
全神贯注地看
有遮盖物的
一阵狂风
神人协力合作说
有咬的习性
愚拙
入学标准
绳子
邪恶的
组态
同空间
或文风
轻便双轮马车
教育理论家
生涯
渎神的言词
乐曲
欢乐
中世纪的骑士比武
不礼貌
柬埔寨语的
结节
恢复活力
合唱队
有倾向性
唇瓣