wash away,cleanse,wipe out,get rid of ;
[例句] 你躺在绿草如茵的草地上,涤荡心灵的乐声随着清香的夏日微风飘到你的身边。 Sublime music floats on a scented summer breeze to the spot where you lie on the lush grass.
[例句] 这种生活涤荡了空气. Such lives cleared the air.
so as not to,so as to avoid,lest ;
[例句] 先慢跑热热身,免得拉伤肌肉。 Avoid muscle strain by warming up with slow jogging.
[例句] 我跳起来,免得走神. I jumped to my feet so my thoughts wouldn't start to wander.
on board ;
[例句] 我们有已装船提单就可索赔了 吗 ? Is it enough that we have an onboard bill of lading to claim a settlement?
[例句] 我们通知他们货物已装船,并要求他们通过银行汇款付款. We advised them of shipment and asked to be paid by Banker's Transfer.
[书] frequent,repeated ;
[例句] 中东这一地区一直战乱频仍。 The Middle East has often been a theatre of war.
[例句] 机器常裸露着,因此事故频仍。 Machinery was often unprotected and accidents were frequent.
convict,prisoner ;
[例句] 这个囚徒被投入监狱任凭他渐渐消瘦下去. The prisoner is left to rot in the jail.
[例句] “ 那是囚徒还是牢房的名字? 'Does it mean a captive , or a place of captivity?
be injured,be wounded,sustain an injury,bruise ;
[例句] 生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变得更坚强。 The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places.
[例句] 枪响了,比顿再次受伤。 The gun was fired and Beaton was wounded a second time.
look for,seek ;
[例句] 他们属于迷惘的一代,想要找寻自我。 They are a lost generation in search of an identity.
[例句] 试着潜入水下找寻沉没的财宝。 Try diving for sunken treasure.
transfusion,infusion,infuse ;
[例句] 那个病人动过手术后就输液. The patient was put on a drip after her operation.
[例句] 必须仔细观察输液部位. Careful observation of the infusion site is necessary.
recruit,enlist,conscribe ;
[例句] 很难为国民医疗保健系统的实验室招募到资历合适的高级科研人员。 There are problems in recruiting suitably qualified scientific officers for NHS laboratories.
[例句] 他协助招募志愿者到巴基斯坦打仗。 He helped to recruit volunteers to go to Pakistan to fight.
(女子身姿) figure,(演员的舞蹈化动作) posture,shape ;
[例句] 如果不多加注意,你就会失去女孩般的苗条身段。 You'll lose your girlish figure if you don't watch out.
[例句] 姑娘的身段在青春期变得丰满. The figure of a girl fills out at puberty.
sons and younger brothers,juniors,children,junior ;
[例句] 那些富家子弟爱现得令人讨厌. Those rich kids are disgusting show - offs.
[例句] 唬的满屋中子弟都怔怔的痴望. The whole roomful of boys was dumbfounded.
silent,speechless ;
[例句] 人在路上,我默然暗自浏盼. Now I'm on the road and quietly looking around.
[例句] 他刚说出这些个话,各人就默然沉静下来. Directly he uttered these words there was a dead silence.
[方] (a localism much used in Guangzhou and Hongkong) fry cuttlefish,dismiss sb. from office,fire sb. (美国人常用),give the sack (英国人常用) ;
[例句] 要是我搞砸了,很可能会被炒鱿鱼。 If I messed up, I would probably be fired.
[例句] 一名工人因醉酒而被炒鱿鱼. One of the workers was sacked for drunkenness.
wealth,money,gold,lucre,pelf ;
[例句] 不要忘记,我总是有大量钱财滚滚而来。 Don't forget, I have always kept the money rolling in.
[例句] 他们向人们强行灌输放弃所有钱财的思想。 They brainwash people into giving up all their money.
(投诚; 归降) come over and pledge allegiance,yield surrender,pay allegiance to ;
[例句] 这一胜利使他得以要求缅甸中部归顺于他. This success enabled him to claim the allegiance of central Burma.
[例句] 13我就把你的道指教有过犯的人.罪人必归顺你. I teach transgressors Thy ways , And sinners unto Thee do return.
swiftly,in the twinkling of an eye ;
deep breathing ;
[例句] 深呼吸,吐气。 Take a deep breath and blow.
[例句] 他边深呼吸边扩胸. He breathed deeply and expanded his chest.
seeding,sow (seeds) ;
[例句] 一定要先把土地深翻一遍再下种. The soil must be thoroughly turned over before planting.
[例句] 农民往地里下种. Farmers put seed in the ground.
conveniently,without extra trouble ;
[例句] 他随手翻了几页,假装兴趣不大。 He thumbed through a couple of pages, feigning just a slight interest.
[例句] 我走了出来,随手带上了门。 I walked out and closed the door behind me.
resell at a profit ;
[例句] 我们用偷来的钱买毒品, 然后再倒卖来赚钱. We steal money to buy coke, then sell the coke to make more money.
[例句] 他竟然鼓惑别人倒卖烟草. To my surprise , he incited others to resell tobacco at a profit.