《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 水疱

    blister,phlycten,pomphus,vesicle,blain ;
    [例句] 水疱一旦破了就必须用绷带包扎起来。 The bandage must be put on when the blister breaks.
    [例句] 这种植物的汁液会使皮肤起水疱。 The sap of this plant blisters the skin.
  • 夸示

    boast of,show off,blazon,display,panache ;
    [例句] 真正的学者不会夸示他的知识. A genuine scholar does not make a parade of his knowledge.
    [例句] 小红经常向别人夸示自己有多贤惠. Xiaohong always boasts that she is genial and prudent.
  • 红木

    Bixa orellana,annatto,red sandalwood,red sanders,rosewood ;
    [例句] 古红木办公桌 an antique mahogany desk
    [例句] 这些门真是极品,全部由红木一类的优质木材加工而成。 The doors here are really something, all made of good wood like mahogany.
  • 搭伙

    (结伴) join as partner,board ;
    [例句] 汤姆上大学时在朋友家搭伙. Tom boarded with his friend while studying in the university.
    [例句] 他在他姨母家搭伙. He boarded with his aunt.
  • 红茶

    black tea,bohea ;
    [例句] 红茶和龙井茶在我们那很好卖. Black Tea and Longjin Tea are salable in our market.
    [例句] 我要加奶红茶、煮鸡蛋、月牙面包、香蕉松饼各一份。 I would like to take a cup of tea and milk, poached eggs, and one croissant and banana muffi.
  • 名 (中医指一种恶性小疮) malignant boil [furuncle] ;
    [例句] 那疔已化脓了. The boil has come to a head.
    [例句] 他为疔疮所苦. He was cursed with boils.
  • 奴役

    enslave,keep in bondage,bond service,bondage,enslavement ;
  • 营火

    watch fire,campfire,firelight,bonfire ;
    [例句] 一阵大雨把孩子们的营火都浇灭了. A downpour of rain put out the children's bonfire.
    [例句] 营火在火焰熄灭后闷烧了好几个小时. The campfire smouldered for hours after the blaze died out.
  • 著作

    work,book,writings,opus,bookmaking ;
    [例句] 我的目标是出版一本关于彼得·莫恩的学术著作。 My object was to publish a scholarly work on Peter Mourne.
    [例句] 伦道夫的著作专门论述污染对健康的影响。 Randolph's work was exclusively concerned with the effects of pollution on health.
  • 河边

    river bank ;
    [例句] 也许他已经听从了她的建议去河边散步了。 Perhaps he'd followed her suggestion of a stroll to the river.
    [例句] 喝完咖啡,我们穿上厚厚的衣服,往河边走去。 After the coffee we bundled up and walked down to the river.
  • 蜡烛

    candle,bougie,slut,wax candle ;
    [例句] 流浪汉从深口袋里掏出了一截蜡烛。 The tramp produced a stump of candle from his deep pockets.
    [例句] 墙上唯一的装饰是几支蜡烛和一面镜子。 The only wall decorations are candles and a single mirror.
  • 球场

    a ground where ball games are played,ball park,(排、篮、网、羽毛球场) court,(足、棒、垒球场) field ;
    [例句] 脚蹬帅气钉靴的足球运动员走进了球场。 Footballers in whopping great studded boots walk over the pitch.
    [例句] 运动场管理员全力整备球场。 The ground staff do all they can to prepare the pitch.
  • 萌发

    sprout,sprouting,germinate,germination,bourgeon ;
    [例句] 一部小说的构思已经在她的头脑中萌发。 An idea for a novel began to germinate in her mind.
    [例句] 芽在春天萌发. Buds sprout in the spring.
  • 目的地

    destination,termini,whither ;
    [例句] 他的目的地是乔伯姆公地,那里和他在科茨沃尔德的家离得很远。 His destination was Chobham Common, a long way from his Cotswold home.
    [例句] 阿姆斯特朗在离目的地还有300米的地方被堵住不能动弹。 Armstrong was boxed in with 300 metres to go.
  • 名 (船的前端或前部) stem,bow ;
    [例句] 人们试图收起艏斜帆。 An attempt was made to furl the headsail.
    [例句] '前'.''踵艏''. '柱'.''脚船的一部分,船首与船骨相接于此. The part of a ship at which the prow joins the keel.
  • 童年

    childhood ;
    [例句] 她的母亲被关在精神病院,这给她的童年蒙上了阴影。 Her childhood was overshadowed by her mother's incarceration in a psychiatric hospital.
    [例句] 童年早期的情感创伤留下了难以抚平的伤痕。 The emotional wounds of early childhood leave ineradicable scars.
  • 智囊

    brainpower,brain truster ;
    [例句] 他确信原先的幕后智囊能够填补暂时的空缺。 He is confident the backroom can step into the temporary void.
    [例句] 总统的竞选智囊 the President's campaign handlers
  • 智囊团

    brain trust,think tank,[法] brainstrust,privy council,Privy Councilor ;
    [例句] 是不是在说阿拉法特的导师 ( 能说是智囊团吗 ) 现在都纷纷被剥夺了权力吗? His ( Arafat ) traditional mentors were now set to divest themselves of him.
    [例句] “玻璃大厅论坛”是从事资本主义危机分析专门智囊团. To pose the question is in part to answer it.
  • 脱逃

    run away,escape,flee,breakout ;
    [例句] 火车突然鸣笛, 那匹马受惊脱逃. Startled by the sudden whistle of the train, the horse broke away.
    [例句] 它们分布得很广,飞鱼很少脱逃的机会. They are wide spread and the flying fish have little chance.
  • 短裤

    shorts,breeches,knickers,panties,pants ;
    [例句] 他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。 He was wearing shorts which showed his long, muscular, hairy legs.
    [例句] 小个子男人脏乎乎的短裤口袋里鼓鼓的,伸出来个什么东西。 Something was sticking from the pocket of the little man's grimy shorts.