cause,lead to,bring about,result in;
[例句] 政客们说这可能会导致议会解散。 Politicians say it could lead to a dissolution of parliament.
[例句] 这样可能会导致身体虚弱和肌肉萎缩。 This can lead to bodily weakness and muscle wastage.
bulletin,brief report,briefing ;
[例句] 总统收到用电报发来的一份简报。 The President received a briefing by telegram.
[例句] 每晚的新闻简报 a nightly news bulletin
think of a way,try,do what one can,manage,take measures ;
[例句] 卡琳设法达到了其职业的要求。 Somehow Karin managed to cope with the demands of her career.
[例句] 我设法对父母瞒下了此事。 I managed to keep my parents in the dark about this.
brush stroke in Chinese painting and calligraphy,brushwork,style of drawing or writing ;
[例句] 画家胸有成竹的笔触 an artist's sureness of touch
[例句] 这本书以幽默的笔触论述了父母的身份. The book takes a humorous look at parenthood.
[植] bulbil,bulbel ;
[例句] 本文探讨了珠芽蓼全草的化学成分. We had investigate the chemical constituents Polygonum viviparum L.
[例句] 具有圆形纽扣状珠芽的一种牙买加蕨类. Jamaican fern having round buttonlike bulbils.
bullring ;
[例句] 他退隐后欲重返斗牛场却被罗梅罗破坏了. His return from retirement had been spoiled by Romero.
[例句] 她拍了几张斗牛场面的快照. She snapshotted a few pictures of the bullfight.
chest measurement,bust,chest circumference,circumference ;
[例句] 有胸围比这件大些的衣服 吗 ? Do you have this dress in a bigger bust size?
[例句] 他因胸围狭窄而未能入伍. He has been rejected as a soldier for his narrow chest.
laughingstock,butt,joke,derision,a standing joke ;
[例句] 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。 For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
[例句] 司法选举的过程成为了笑柄。 The process of judicial selection was held up to ridicule.
(外号) nickname ;
[例句] 这个诨名儿跟了他一辈子. The nickname clung to him throughout his life.
[例句] 巴顿由于他的暴躁和天才的演说能力,人送诨名“铁血将才”. Patton earned his nickname and Guts'for his fiery, and profane, speeches.
heavy,grievous,disastrous,calamitous ;
[例句] 心理测试能够使组织机构避免犯下损失惨重的大错。 Psychometric tests can save organizations from grim and costly mistakes.
[例句] 若战事一起,两国均会损失惨重。 Both countries have much to lose if there is a war.
calculagraph,time-meter,chronoscope,timer ;
[例句] 让厨房计时器开始计时。 Set the kitchen timer going.
[例句] 这类计时器尚不能算是独立的计时器,还是天文仪器与计时仪器的混合体. These mixtures of astronomical instruments and time - measuring devices cannot be seen as independent time measurers.
perform mathematical calculations,calculation,calculus,figure ;
[例句] 他的同学们正在绞尽脑汁地演算初等代数题. His classmates were labouring with elementary algebra.
[例句] 她专心致志地演算数学题. She was absorbed with the mathematical problem.
[机] callipers,caliber,calibre,caliper ;
[例句] 他拿起卡钳仔细测量. He picked up the calipers and gauged carefully.
[例句] 单活塞浮动卡钳盘式制动器是自定心和 自我 调节. The single - piston floating - caliper disc brake is self - centering and self - adjusting.
名 cape,promontory,a narrow passage between mountains,headland ;
[例句] 如果他们要绕过那个小岬就会有葬身鱼腹的危险. They'll catch a packet if they try to go round the points.
[例句] 从阳台望去,视野越过海岬直到大海. The patio gave an unimpeded view across the headland to the sea.
code,statute book,corpus juris ;
[例句] 明明有嘛, 圣经里和法典上全都写着呢. Truly there is, both in the Scripture and the statute - book.
[例句] 然而, 汉谟拉比法典标志着人们对公正理解的进步. Nevertheless, the code of Hammurabi marked an advance in ideas of justice.
the price of a ticket,admission fee,entrance fee,ticket price,carfare ;
[例句] 弹性票价单程上浮最高可达80美元。 Unrestricted fares will be increased as much as $80 one-way.
[例句] 去哈瓦那的往返票价是550爱尔兰镑(673美元)。 The round-trip fare to Havana is 550 Irish punts ($673).
murder,massacre,slaughter,kill savagely,carnage ;
[例句] 有34人在排队投票时遭到残杀。 Thirty four people were slaughtered while queuing up to cast their votes.
[例句] 数百名无辜平民遭残杀. Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered.
hole,cave,caving,cavity,hollow ;
[例句] 大老鼠把那些面粉袋嗑出了窟窿. The rats have eaten holes in those bags of flour.
[例句] 最后我把这件旧外套的肘部磨出了窟窿. I've worn through the elbow of this old coat at last.
grave,vault,monument,tomb ;
[例句] 他死的时候一文不名,葬在一处无名墓穴中。 He did die a pauper and is buried in an unmarked grave.
[例句] 他指示马蒂尔达的遗体必须葬在家族墓穴里。 He ordered that Matilda's body should be buried in the family vault.
open country,champaign,field,weald ;
[例句] 他熟练地左一拐右一拐地绕过深沟,穿过了原野。 Expertly he zigzagged his way across the field, avoiding the deeper gullies.
[例句] 原野起伏,景色宜人。 The countryside undulates pleasantly.