(双方) each other,both parties,one another,that and this,together ;
[例句] 结婚16年后,他们已经渐渐彼此厌倦了。 After sixteen years of marriage they have grown bored with each other.
[例句] 很难找到彼此间差异更大的人了。 It would be difficult to find two men who were more dissimilar.
be continuous,stretch long and unbroken ;
[例句] 在布里斯托尔附近的5号高速公路上,南行的车辆排成了绵延20英里的长龙。 Southbound traffic tailed back for twenty miles on the M5 near Bristol.
[例句] 英国的海岸线绵延4,000公里,其中大部分正在逐渐沉陷。 Britain's coastline stretches 4000 kilometres and much of it is crumbling away.
take a turn for the better,take a favourable turn,improve,improvement,look up ;
[例句] 奇怪的是,她拼命求生的抗争使得她的健康状况大有好转。 Curiously, the struggle to survive has greatly improved her health.
[例句] 他们快到市郊时,埃拉的情绪明显好转。 As they approached the outskirts of the city, Ella's mood visibly lightened.
be adopted as heir to one's uncle,adopt one's brother's son ;
[例句] 那慈声归入了音乐华严的天国./让你的嘴来承继那寂灭的清音. Be heir to those who are now exanimate.
[例句] 他使他的承继产业合法化. He legitimated his accession to the estate.
one side,a party,an area or region,one,side ;
[例句] 安东尼奥对食品赏心悦目这一方面的热情非常有感染性。 Antonio has a contagious enthusiasm for the beautiful aspect of food.
[例句] 我认为我没必要非得向着一方。 I don'tsee it as my duty to take sides.
transmit,broadcast,beam ;
[例句] 你该播音了. It's time for you to sign on.
[例句] 电台从早晨六点开始播音,一直持续到半夜. The station transmits from 6 a.m. until midnight.
dealer,monger,trafficker ;
[例句] 该队队员装扮成毒品贩子,诱捕罪犯头目。 The team posed as drug dealers to trap the ringleaders.
[例句] 他们打算把街上所有的毒品贩子都清走。 They aim to clear every dealer from the street.
smoke pipe,chimney,funnel,stovepipe ;
[例句] 烟从烟筒冒出来. Smoke arose from the chimney.
[例句] 通过烟道或火把烟筒排出所有废氢. Vent all waste hydrogen through a flue or flare stack.
agitate,surge,rage ;
[例句] 江流激荡. The river is surging.
[例句] 他们发现人潮在起伏激荡, 寻找着德伐日. They found It'surging and tossing, in quest of Defarge himself.
动 smooth with a wet brush,close lightly,pucker,tuck,sip ;
[例句] 她小口地抿着酒。现在一切都变得模糊起来,除了尼克的脸。 She sipped the wine. Everything was hazy now, except for Nick's face.
[例句] 她抿了一口水,润一下发干的喉咙。 She took a sip of water to moisten her dry throat.
[足球] wing,wing forward ;
[例句] 能射门得分的快速边锋 a pacy winger who can also score goals
[例句] 我认为下一场应当让比尔任边锋. I think we should play Bill on the wing in the next match.
family tree,genealogical tree,genealogy,pedigree,stemma;
[例句] 你的家谱可以追溯到多少代? How far back can you trace your family tree?
[例句] 他深入查考这个家族的家谱以寻找事实根据. He delved into the family archives looking for the facts.
[电] microphone,transmitter,telephone transmitter ;
[例句] 你看, 传声器作用与电话的送话器很相像. The microphone, you see, acts much like a telephone transmitter.
[例句] 请检查你的送话器, 送话器卡住了(粘住了). Check your mike please. Your mike is sticking.
privately,secretly,without permission ;
[例句] 本阅览室参考书不得私自携出. No reference books are to be taken out of the reading room without permission.
[例句] 他们雇了一些彪形大汉,将附近私自占点的商贩都赶走了。 They had employed heavies to evict shop squatters from neighbouring sites.
late,behind schedule ;
[例句] 我想和你谈谈,但可以晚点再说。 I want to talk to you, but it can wait.
[例句] 航班晚点,我没赶上转机。 My flight was late and I missed the connection.
tap a blast furnace,tapping,tapping iron,tap,taphole ;
[例句] 我们县不光出煤, 而且出铁. Our country produces not only coal, but also iron.
[例句] 阐述了锰 硅合金 矿热炉出铁口损坏的机理. Demage mechanism of tap - hole for a ferro silico - manganese smelting furnace is described.
go up onto the platform,appear on the stage,assume power,come [rise] to power,assume the reins of government ;
[例句] 当她走上台时,观众起立鼓掌欢迎。 When she walked onstage she was given a standing ovation.
[例句] 乔治本人走上台时,他们都变得十分狂热。 As George himself came on stage they went wild.
old people,the aged,elderly people,senior citizens,old folks ;
[例句] 总的来说,当今的老年人依然相对贫困。 As a group, today's old people are still relatively deprived.
[例句] 我们通常以为被拦路抢劫的受害者是老年人。 We usually think of a victim of mugging as being someone elderly.
be on guard,keep watch,keep a lookout,keep away ;
[例句] 风险不可能完全消除,但可以通过防范和培训来降低。 You could never eliminate risk, but preparation and training could attenuate it.
[例句] 必须采取防范措施阻止偷盗行为。 Precautions had to be taken to prevent pilfering.
grinning,smiling broadly ;
[例句] [谚]脸上笑嘻嘻,便饭成筵席. A cheerful look makes a dish a feast.
[例句] “ 是啊, " 杜洛埃笑嘻嘻地走了过来,站在办公室门口探头朝里看. " Yes,'smiled Drouet, approaching and looking in at the door.