《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 态势

    state,situation,posture ;
    [例句] 管理层对业务发展的态势充满信心。 Management is confident about the way business is progressing.
    [例句] 她知道自己必须采取主动,并且始终保持咄咄逼人的态势。 She knew she had to take the initiative and maintain an aggressive game throughout.
  • 年纪

    age ;
    [例句] 他那个年纪的年轻人需要有个单独的房间。 A young man of his years needed to have a separate room.
    [例句] 这个年纪不大的孩子为此始终保持警惕。 To this end the young child is forever watchful.
  • 口试

    oral examination,oral test,oral quiz,oral,viva voce ;
    [例句] 口试后,我私下里与那位考生谈了谈。 I spoke privately to the candidate after the oral.
    [例句] 法语口试和笔试 a test of both oral and written French
  • 人品

    (人的品质) moral standing,moral quality,character,bearing ;
    [例句] 她的能力毫无争议,我担心的是她的人品. Her ability is not at issue — it's her character I'm worried about.
    [例句] 说到底, 这是人品问题. In the final analysis, it's a matter of honesty.
  • 主宰

    dominate,dictate,decide,force that controls and governs the destiny of mankind or the development things ;
    [例句] 开快车会让人觉得自己有一种主宰之力。 There is a feeling of power that comes from driving fast.
    [例句] 她20年来一直力图完全主宰自己的电影事业。 For two decades she has sought complete control over her film career.
  • 引号

    quotation marks,inverted comma,quotation mark ;
    [例句] remembered一词用引号括了起来。 The word "remembered" is in quotes.
    [例句] 只有直接引语应放在引号内。 Only direct speech should go inside inverted commas.
  • 近日

    recently,in the past few days,(指将来) within the next few days,odd-come-shortly ;
    [例句] 近日应该应该该地区暴力事件急增. There has been a recent upsurge of violence in the area.
    [例句] 首先是当地居民搬离市中心,继而是商铺,近日各个企业也开始迁出。 City centres were abandoned first by residents, then by shops, and latterly by businesses.
  • 遗体

    remains,bone,relique,reliquiae ;
    [例句] 他指示马蒂尔达的遗体必须葬在家族墓穴里。 He ordered that Matilda's body should be buried in the family vault.
    [例句] 我们把他的遗体安放在他的祖坟中吧. Let us rest his body in his family grave.
  • 留下

    leave,keep,stay,remain,keep back ;
    [例句] 留下了20名骨干人员。 A skeleton staff of 20 is being kept on.
    [例句] 他们还留下了一张名片,上面印着肖恩·林奇的名字。 They also left a card, imprinted with the name Sean Lynch.
  • 谋求

    seek,strive for,be in question of,buck for,try for ;
    [例句] 培养年轻球员应该是所有俱乐部谋求发展之道。 Young players have got to be the way forward for every club.
    [例句] 他把州长职位看成是谋求总统职位的进身之阶. He looked on the governorship as a stepping - stone to the presidency.
  • 难得

    hard to come by,rare,seldom,rarely,one in a thousand ;
    [例句] 被宠坏的孩子很难得到其他孩子的喜爱。 A spoilt child is rarely popular with other children.
    [例句] 成功的风险投资有时要比它表面看起来困难得多。 Successful venture capital investment is a lot harder than it sometimes looks.
  • 三脚架

    tripod,tripod leg,brandreth,brandrith,spider ;
    [例句] 三脚架有助于调准和稳定相机。 A tripod will be useful to align and steady the camera.
    [例句] 标准尺寸的三脚架可能会不便于使用,用于拍摄低角度的物体时尤其如此。 Full-size tripods can be awkward, especially if you'reshooting a low-level subject.
  • 嫌疑犯

    suspect,[电影]Guilty by Suspicion;
    [例句] 她凭借电视剧《头号嫌疑犯》而受到好评。 She has been acclaimed for the TV drama "Prime Suspect"
    [例句] 迄今为止,我们掌握的能够指证两个嫌疑犯的证据少得可怜。 So far, what scanty evidence we have points to two suspects.
  • 披露

    publish,announce,reveal,show,throw daylight on sth. ;
    [例句] 真相的披露让我深感震惊,我被带回了现实。 I was shocked, brought down to earth by this revelation.
    [例句] 一旦披露出去,真相会让人非常尴尬。 The facts could cause embarrassment if they ever became public.
  • 动 [口]beat,hit,[方]break,smash,dressing down ;
    [例句] 他们像小学生一样,在地板上滚来滚去,互相挥着拳头揍对方。 They just rolled about on the floor punching each other like schoolboys.
    [例句] 那伙人也想过要揍他,但最后只是啐了他一口。 The gang thought of hitting him too, but decided just to spit.
  • 反转

    reversal,reverse,[计] REV,rollback,reversion ;
    [例句] 全息图可以通过反转显现出逆像。 The hologram can be flipped to show the inverse image.
    [例句] 我们可以用各种方法来实现这种必要的粒子数反转. The necessary population inversion can be achieved in a variety of ways.
  • 惊醒

    (受惊醒来) wake up with a start,cause to wake up,rouse suddenly from sleep,awaken;
    [例句] 鄙人被一声大喊惊醒:“喂!” Yours truly was awoken by a shout: "Ahoy there!"
    [例句] 人们被窗外传来的汽笛声猛然惊醒了。 People were awakened rudely by a siren just outside their window.
  • 组织者

    constitutor,organiger,[经] arranger,organiser,organizer;
    [例句] 组织者不得不雇些演员来聚拢人气。 The organisers have to employ performers to pull a crowd.
    [例句] 旧货义卖的组织者会感激地领受您捐赠的旧衣物。 Your old clothes will be gratefully accepted by jumble sale organisers.
  • 缝线

    suture (line) ;
    [例句] 缝线是一种异物,但是一种在手术中必要的附属品. Sumres are foreign bodies but a necessary adjunct in surgery.
    [例句] 成虫可穿破缝线或引起胆管或胰腺管阻塞. The Ascaris adults may perforate a suture line or cause a bile or pancreatic duct obstruction.
  • 方丈

    square zhang;
    [例句] 为什么古代的寺庙的方丈不教其他的人这些理论? Why didn't the ancient temple abbot teach others these theories?
    [例句] 正殿后面是方丈和僧人的住处. Behind the hall is the residence of the abbot and monks.