《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 情义

    ties of friendship,ties of comradeship ;
    [例句] 责任感 、 情义,凡此种种, 都被置之度外. Duty, affection, everything was disregarded.
    [例句] 我们的服务目标是: 全方位 、 真情义、高质量. Our services are: all - encompassing, love justice and high quality.
  • 素食

    vegetarian diet,be a vegetarian ;
    [例句] 菜单每周都有变化,通常包含可供严格的素食者选择的菜肴。 The menu changes weekly and usually includes a vegan option.
    [例句] 素食汉堡是一种迅速传到了英国的新开发食品。 The vegetarian burger was an innovation which was rapidly exported to Britain.
  • 论断

    inference,judgment,thesis ;
    [例句] 黑人总爱惹事这一观念是种族主义论断的核心。 The notion that blacks comprise a problem is at the core of racist reasoning.
    [例句] 这一论断太牵强,不能使他们拥有起诉权. This claim was too speculative to provide them with standing.
  • 下狱

    throw [put] into prison,imprison,send to jail,imprisonment,incarcerate ;
    [例句] 那位袭击者被捕下狱,等候审判. The assailant was set by the heels awaiting trial.
    [例句] 他因何罪下狱? For what offence was he imprisoned?
  • 下陷

    sag,undercut,sink,cave in,settle ;
    [例句] 床垫是否高低不平并且下陷? Is the mattress lumpy and saggy?
    [例句] 那意味着整个房子正在下陷吗? Does that mean the whole house is subsiding?
  • 竭诚

    wholeheartedly,heart and soul,with all one's heart ;
    [例句] 凡是你的朋友他无不竭诚欢迎. He will throw open his door to any of your friends.
    [例句] 凡使我生意兴隆者皆竭诚欢迎. Whatever prospers my business is welcome.
  • (构词成分)见 “咿唔” [yī wú] ;
    [例句] 唔,那我就信你吧,亲爱的。 Well, I'll take your word for it then, love.
    [例句] 唔,我不喜欢事情看起来的样子。 Well, I don't like the look of that.
  • 翼尖

    wingtip ;
    [例句] 通气孔通常在翼尖或尾部, 这些通气孔可以保持压力恒定. Vents, usually at the wing tips or tail, keep the pressure constant.
    [例句] 这种简单的测试只需要分析鹦鹉的翼尖. The simple test required only a feather tip for analysis.
  • 转达

    pass on,convey,communicate,mediate ;
    [例句] 莉娜身体很好,还让我转达她对你的爱和祝福。 Lina is fine and sends you her love and best wishes.
    [例句] 他写了张便条让我转达他的谢意。 He has written a note asking me to pass on his thanks.
  • 邮戳

    postmark,indicia,letter stamp,post mark ;
    [例句] 这封信8月6日在伦敦盖过免费邮戳。 The letter was franked in London on August 6.
    [例句] 所有的信件上都盖有阿伯丁郡的邮戳。 All the letters bore an Aberdeen postmark.
  • 紫杉

    [植] ground hemlock,taxad,(Japanese) yew ;
    [例句] 紫杉树叶会令牛中毒. The leaves of yew trees are poisonous to cattle.
    [例句] 紫杉的各个部分都有毒,包括浆果。 All parts of the yew tree are poisonous, including the berries.
  • 达观

    take things philosophically,philosophical,having broad perspective,optimistic,philosophy ;
    [例句] 她有达观的性格,不久便会振作起来. She has resilient character and will soon be cheerful again.
    [例句] 哈里达观地看待自己被拒的事. Harry took his rejection philosophically.
  • 小鼠

    mouse,mice ;
    [例句] 小鼠中的H -2 同种抗原是最强的组织相容性抗原. In mice the H - 2 isoantigens are the strongest histocompatibility antigens.
    [例句] 小鼠肾小管的发育需要有两种分化的细胞. The development of mouse kidney tubules requires two kinds of differentiated cells.
  • 名 (铁锹) spade,shovel ;
    [例句] 锹和耙的手柄较长,可发挥较好的杠杆作用。 The spade and fork have longer shafts, providing better leverage.
    [例句] 她用镐和平锹挖地基。 She dug the foundation with a pick and shovel.
  • 小产

    have a miscarriage,miscarriage,abortion,miscarry ;
    [例句] 她出嫁后不到一年, 就因小产死了. Less than a year later, she had a miscarriage and died.
    [例句] " 小 ---- 产,可是, 瑞德, 她 ---- " 思嘉早已给吓得说不出话. " A -- a - mis -- but, Rhett, she --'scarlett floundered.
  • 力图

    (极力谋求) try hard to,strive to,strive ;
    [例句] 他们不停地提出其他政治问题,力图把水搅浑。 They keep on muddying the waters by raising other political issues.
    [例句] 研究院主任尼尔·豪沃思力图平息事态。 Neil Howorth, director of the academy, tried to calm things down.
  • 波斯

    Persia (the old name of Iran) ;
    [例句] 到半程时,威尔士的世界级选手马修·波斯特尔位居第三。 Welsh international Matthew Postle was third fastest at the halfway point.
    [例句] 它最高的火山是早已熄灭的奥林波斯山。 Its tallest volcano, long extinct, is Olympus Mons.
  • 尴尬

    awkward,embarrassed,discomfiture ;
    [例句] 她老是让自己的处境很尴尬。 She has a knack of landing herself right in the soup.
    [例句] 在诺丁汉我经历了自己在童话剧演出中最尴尬的时刻之一。 I had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham.
  • 不正常

    abnormal,irregular,abnormality ;
    [例句] 当然,并不是所有的酗酒者和吸毒者都会生育出不正常的后代。 Of course, not all alcoholics and drug abusers produce deviant offspring.
    [例句] 这个想法中有某种不正常的、令人痴迷的东西。 There's something morbidly fascinating about the thought.
  • 革除

    abolish,get rid of,expel,dismiss,abolishment ;
    [例句] 他因玩忽职守而被革除(职务). He was dismissed from the service for his careless behaviours.
    [例句] 他尽了一切努力革除弊端. He did all that he possibly could to redress the wrongs.