《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 双打

    [体] doubles ;
    [例句] 她单打和双打都能得心应手。 She is equally at home on the singles or doubles court.
    [例句] 维克·塞克萨斯和多丽丝·哈特赢得了混合双打冠军。 Vic Seixas and Doris Hart won the mixed doubles.
  • 干舷

    upperworks,freeboard,topside ;
    [例句] 干舷及吃水标志由钢板制成,并且涂漆. The freeboard and draft marks to be made of the steel plate and painted.
    [例句] 适用于船舶干舷甲板以上的上层建筑及甲板室的矩形窗. Used for the rectangular window of superstructure above freeboard deck and deck house.
  • 现款

    ready money,cash,folding money ;
    [例句] 在现款方面,他们更愿意同散户打交道。 They prefer to bargain with individual clients, for cash.
    [例句] 我没带现款,我可以用支票付款 吗 ? I have no cash on me. May I pay by check?
  • 催芽

    [农] vernalization,germination,accelerating germination,forced (seed) germination ;
    [例句] 能使枝条快速催芽的方法有很多. There are many ways to accelerate germination of branches.
    [例句] 种子催芽是蔬菜育苗的一项重要技术环节. Accelerating germination is a key part of vegetable nursery.
  • 腰身

    waistline,waist,waist measurement,girth ;
    [例句] 她给海伦做了件很显她纤细腰身的连衣裙。 She had made Helen a dress which showed off her tiny waist.
    [例句] 他穿着一件系腰带的雨衣,使他发福的腰身更加显眼。 He wore a belted raincoat that accentuated his portly middle.
  • 倘若

    if,supposing,in case,provided ;
    [例句] 当然了,倘若价格合适,我们将采购你们的全部产品。 We'll buy everything you produce, provided of course the price is right.
    [例句] 倘若他是位真君子, 他会付这笔钱的. If he is anything of a gentleman, he will pay the money.
  • 研究生

    postgraduate (student),graduate student ;
    [例句] 这所大学有着欢迎海外研究生就读的悠久传统。 The University has a well-established tradition of welcoming postgraduate students from overseas.
    [例句] 可以自己做饭的公寓一般留给研究生住。 The self-catering flats are usually reserved for postgraduate students.
  • 体育馆

    gymnasium,gym,palaestra ;
    [例句] 市政官员刚刚决定同意建立一座新体育馆。 The city fathers have just given final approval to a new stadium.
    [例句] 很多孩子被家长送到了体育馆。 Many children had been dropped at the stadium by their parents.
  • 医师

    physician,surgeon,(qualified) doctor,Aesculapius,hakim ;
    [例句] 雪利的兄弟现在在瑞典做心脏外科高级顾问医师。 Shirley's brother is now a consultant heart surgeon in Sweden.
    [例句] 我是一名此时此刻只想治病救人的执业医师。 I'm a practicing physician trying to help people here and now.
  • 把柄

    (把手) handle,(可以用来要挟的过失或错误) evidence that can be got hold of in lawsuits or arguments,handhold ;
    [例句] 他不喜欢在细节上被人抓住把柄。 He did not like to be caught out on details.
    [例句] 把柄落在对方手里. The evidence against sb . has fallen into the hands of the opponent.
  • 倾听

    listen for,listen attentively to,lend an ear to,ear,give audience to ;
    [例句] 用友善和富有同情心的倾听来重拾她的信心。 Build her up with kindness and a sympathetic ear.
    [例句] 他们一直在倾听人们的牢骚、抱怨和表扬。 They have been listening to people's gripes, moans and praise.
  • 迷糊

    misted,blurred,dazed,confused ;
    [例句] 她一脸小迷糊的可爱样儿。 She wore a sweet and slightly addled expression.
    [例句] 他吃早餐时两眼迷糊,宿醉未醒。 He appeared at breakfast bleary-eyed and with a hangover.
  • 继承人

    heir,successor,inheritor,distributee,haeres;
    [例句] 他的继承人把这幅画卖给了伦敦艺术品经销商阿格纽斯。 His heir sold the painting to the London art dealer Agnews.
    [例句] 三分之二的继承人会把他们继承得到的房产迅速变卖。 Two-thirds of inheritors promptly sold the houses they were left.
  • 十七

    seventeen ;
    [例句] 早在十七岁的小小年纪,我就离开了家. At the tender age of seventeen I left home.
    [例句] 通常总共只有十一二个会员。现在将至少有十七个。 Normally it has only had eleven or twelve members in all. Now it will have seventeen at the very least.
  • 赫兹

    (频率单位) hertz (Hz),periods per second,cycles per second,cycle,HZ ;
    [例句] 欧洲的交流电输出频率通常为50赫兹。 In Europe, AC is usually generated at 50 Hz.
    [例句] 你可在短波37.5赫兹上收到我们的节目. You can receive our program at short wave 37.5 MH.
  • 告诉

    tell,let [make] know,wise,wise up ;
    [例句] 他曾告诉一位采访者,他甚至都不喜欢摇滚乐。 He once told an interviewer that he didn't even like rock music.
    [例句] 真是太没头脑了,我要告诉他我很生气。 How very thoughtless. I'll give him a piece of my mind.
  • 提起

    mention,speak of,raise,arouse,institute ;
    [例句] 地方法官承认该慈善机构有理由提起诉讼。 The magistrates granted that the charity was justified in bringing the action.
    [例句] 在车里,她又提起了她最关心的话题。 In the car she reverted to the subject uppermost in her mind.
  • 匀浆

    homogenate ;
    [例句] 过量的树脂悬浮于粗匀浆中. Excess resin is suspended in the crude homogenate.
    [例句] 什么是'匀浆'奶? What is'homogenized'milk?
  • 话语

    utterance ;
    [例句] 音乐只是增强了她话语的力度。 Music is merely an enhancement to the power of her words.
    [例句] 这种否认仅限于不接受对他所说话语的阐释。 The denial was limited to rejecting the construction put on his remarks.
  • 时计

    chronometer ;
    [例句] 莫奇生的眼睛追随着他的时计的秒针. Murchison followed with his eye the hand of his chronometer.
    [例句] 生产精密时计的专家们的手工调试在这一工序中起着关键性的作用. The chronometer - maker's expert hand plays an essential role in this process.