ceremony,rite,function,ceremonial,observance;
[例句] 我们在威斯敏斯特教堂看到的是一种经年不变的古旧仪式。 What we see at Westminster is a tired old ritual.
[例句] 舞蹈开始前会举行祈祷和鞭笞的仪式。 There is a ceremony of prayer and flagellation before the dancing begins.
small change,change,(零花钱) pocket money,dibs,loose change;
[例句] 她数出了30便士——大部分是零钱——递给了我。 She was counting out 30p, mostly in small change, into my hand.
[例句] 我觉得酒吧没给我找够零钱。 I think I've been short-changed at the bar.
[机] (倒角) chamfered edge,chamfering ;
[例句] 铣头倒棱机是高频直缝焊管生产线上的关键设备之一. The milling and chamfering machine a key unit in the longitudinally welded pipe production line.
[例句] 倒棱增加物的塑造在自动制冷管的范围内、接头螺栓的座套表面. Addition of chamfering shape on seating surface of joint bolt at atf cooler pipe area.
soldier,man,champion,warrior,combatant ;
[例句] 战争期间,琼帮妈妈给战士们织围巾。 During the war, Joan helped her mother knit scarves for soldiers.
[例句] 把公墓建成阵亡战士的永久性纪念碑的工作已经开始。 Work began on establishing the cemeteries as permanent memorials to the fallen.
hunter,huntsman,Nimrod,chaser,pothunter;
[例句] 猎人跪在动物尸体旁边,开始剥皮。 The hunter knelt beside the animal carcass and commenced to skin it.
[例句] 猎人潜行追踪猎物。 The hunters stalked their prey.
batholith,chassis,[计] chasis,underpan ;
[例句] 车子底盘的3块隔热板已经脱落了。 Three insulating panels had come adrift from the base of the vehicle.
[例句] 他会把钢丝绳拴在汽车底盘上,用卷扬机把汽车吊到运河岸上。 He would attach a cable around the chassis of the car and winch it up on to the canal bank.
chat,gossip,jabber,prattle,trifle ;
[例句] 我也再次和波拉克会面,两人闲聊了会儿。 I also met with Pollack again to kind of shoot the bull.
[例句] “现在没空闲聊。”——“那么回见。” "No time for chattering now."— 'Be seeing you. then.'
frustrate,foil,thwart,defeat,beating ;
[例句] 我感觉空虚无聊,充满挫败感。 I felt empty and hollow; defeated.
[例句] 挫败感让我几近疯狂。 I nearly went bonkers with frustration.
(尊称) Miss,(未出嫁的女子) young lady,Dona,lady,ladyship ;
[例句] 你给我听着,小姐。别那样叫我! Listen here, young lady. Don't you call me that!
[例句] 她看了看梅尔维尔小姐,她正舒适地安坐在新朋友中间。 She looked at Miss Melville, snugly ensconced among her new friends.
cigarette,[俚] coffin nail,incense smoke,pimp stick,smoke ;
[例句] 这种产品看起来和点燃后都与常见的香烟没什么两样。 The product looks and burns like a regular cigarette.
[例句] 入口处的告示牌提醒游客们熄灭香烟。 Signs across the entrances warn all visitors to stub out their cigarettes.
conform to,tally with,agree with,correspond to,match case ;
[例句] 与描述的疑犯样子相符的两名男子试图进入瑞士。 Two men answer-ing the description of the suspects tried to enter Switzerland.
[例句] 那个解释和事实相符,不是吗? That explanation squares with the facts, doesn't it.
collaborate,collude,gang up,[经] collusion ;
[例句] 几位资深政治家串通起来确保他不会获释。 Senior politicians connived to ensure that he was not released.
[例句] 这起谋杀案是几个人串通制造的。 Several people had colluded in the murder.
pity,take pity on,have compassion for,commiserate,commiseration ;
[例句] 她抑制着心中的自怜,将满腔的怜悯之情都倾注在了他的身上。 She summoned up all her pity for him, to smother her self-pity.
[例句] 据说他对她说的最后一句话是:“别怜悯我。” Supposedly his last words to her were: "You must not pity me."
compunction,guilty conscience,prickings of conscience,self-reproach,guilt ;
[例句] 当我们感到愤怒时,压抑这种情绪反而会觉得内疚。 When we feel anger, we bury the emotion and feel guilty instead.
[例句] 我对整件事深感内疚和气愤。 I feel so guilty and angry about the whole issue.
coordinate,cooperate,work in with;
[例句] 他们同意互相配合尽一切努力缓解紧张局势。 They agreed to work co-operatively to ease tensions wherever possible.
[例句] 这本文集是为配合在科隆举办的一场展览而出的。 This volume of essays was designed to accompany an exhibition in Cologne.
link up,piece together,coherent,consistent,hang together ;
[例句] 这部小说的各部分之间缺乏连贯性。 The various elements of the novel fail to cohere.
[例句] 文章分开看还好,但是问题在于不连贯。 The text is good in parts, but suffers from discontinuity.
expense,expenditure,outlay;
[例句] 将你在奢侈品上的花费降至可控范围。 Keep your spending on luxuries down to manageable proportions.
[例句] 他震惊地发现花费至少超了10亿美元。 He was stunned to discover cost overruns of at least $1 billion.
carbon,copy,[计] back-up copy,counter-part,counterpart ;
[例句] 她保留了许多副本以便作进一步的注解。 She retained a number of copies for further annotation.
[例句] 仔细填写申请表,并且保存副本。 Fill out the application carefully, and keep copies of it.
名 millet,grain,a surname ;
[例句] 个人只是沧海的一粟, 人民群众才是无垠的大海. An individual is only a tiny grain in the vast sea; it is the masses of people that are the boundless ocean.
[例句] 但是, 黑根尽管赤胆忠心,还是感到不寒而粟. And yet with all his heart , Hagen dreaded the next hour.
nose dive,steep fall (in price),drop sharply,break,nose-dive ;
[例句] 该公司股票暴跌,被伦敦交易所摘牌。 The shares dived and were delisted from the London market.
[例句] 其他股票市值暴跌26亿英镑。 The value of other shares nosedived by £2.6 billion.