《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 名 tunnel,underground pass,[书]road,suburbs;动 [书](旋转) turn ;
    [例句] 研究了共振隧穿结的THz开关特性. THz switch based on the double barrier RTS is studied.
    [例句] 那不可能. 对撞机可是在地下隧道里呢. Ann : That's impossible. The LHC lies in an underground tunnel.
  • 磨刀

    sharpen,stoning ;
    [例句] 他开始磨刀 He started to sharpen his knife.
    [例句] 我得磨刀; 它钝了. I have to grind the knife; it is blunt.
  • 莎草

    nutgrass flatsedge,cyperus rotundus,sedge ;
    [例句] 莎草看上去和普通的草没什么两样,但其草茎是实芯的而不是空芯的。 Sedge is similar in appearance to grass but has a solid rather than a hollow stem.
    [例句] 当时的纸是由纸莎草植物的剥离物制成的. In those days , paper was made from strips of the papyrus plant.
  • 立柱

    upright column,crutch,upright post,frame ;
    [例句] 其巨大的立柱为月桂和木兰花所环绕。 Its huge columns were wreathed with laurel and magnolia.
    [例句] 曾经典雅的白色立柱正在掉漆。 Its once-elegant white pillars are peeling.
  • 银白

    silvery,silvery white,colour of silver ;
    [例句] 梦中的风光比银白海洋旁边绯红的宝塔更加旖旎艳丽. A dream is more romantic than scarlet pagodas by a silver sea.
    [例句] 旷野一片银白. The country was blanketed with snow.
  • 会厌

    [生理] epiglottis,epiglottis;
    [例句] 会厌起着声门的保护盖作用. Glottis epiglottis plays the role of the protective cover.
    [例句] 结论: 经口腔会厌囊肿造袋术是治疗会厌囊肿的一种简单 、 安全且有效的方法. Conclusion: Transoral laser marsupialization is a simple, safe, and effective method for treatment of epiglottic cysts.
  • 名 (一种病) hernia ;
    [例句] 肠管可能沿着引流物疝出, 导致梗阻. Bowel may herniate alongside a drain, with resulting obstruction.
    [例句] 肠管或网膜可能沿引流物疝出. Bowel or omentum may herniate alongside the drain.
  • 变相

    in disguised form,covert,phasing ;
    [例句] 通过提高停车费,变相制裁车辆的使用。 Use of the car is penalized by increasing the fares of parking lots.
    [例句] 和两个不同的主胁变相对应的主方向是互相正交的. The principal directions corresponding to two distinct principal strains are orthogonal.
  • 海难

    marine perils,perils of the sea,shipwreck,[电影]Shipwrecked;
    [例句] 他在西班牙海岸附近的一次海难中溺水身亡。 He was drowned in a shipwreck off the coast of Spain.
    [例句] 遭遇海难的那对夫妻被两名渔夫救起。 The shipwrecked couple were rescued by two fishermen.
  • 包销

    have exclusive selling rights,be the sole agent for a production unit or a firm,exclusive sales,underwrite (用于有价证券) ;
    [例句] 这些股票由英格兰银行包销. The shares were underwritten by the Bank of England.
    [例句] 2002年6月与TCL达成战略联盟, 签订TCL8688手机全国包销协议. June, Strategic cooperation with TCL, signed an exclusive agreement about selling TCL 8688.
  • 时兴

    fashionable,in vogue,popular,all the vogue ;
    [例句] 乱蓬蓬的头发和时兴的胡茬都很新潮。 Tousled hair and designer stubble are chic.
    [例句] 那种房子又时兴起来了。 That sort of house is back in fashion.
  • 重调

    reset,readjustment,readjusting,resetting ;
    [例句] 量程表示无需重调或重装应变计就能记录到的最大应变. Range represents the maximum strain which can be recorded without resetting or replacing the strain gage.
    [例句] 使用前, 得人工重调时钟和日期. Before using, you should hand reset the clock and date.
  • 槽轮

    sheave,grooved pulley,grooved wheel,scored pulley ;
    [例句] 槽轮机构以结构简单、工作较为可靠等特点,在自动机械中被广泛采用. The Geneva mechanism was adopted by automatic mechanism because the simple structure and steady performance.
    [例句] 飞槽轮在偏心轴上的两端位置可以相互调换,并通过胀紧套连接. The flywheel on the eccentric shaft can be exchanged and connected by the distensible cover.
  • 贬低

    belittle,depreciate,disparage,play down,debase ;
    [例句] 政客们贬低了“自由”一词的意义。 Politicians have debased the meaning of the word "freedom"
    [例句] 双方已经在使出浑身解数贬低对方了。 Already, both sides are jockeying to belittle the other side.
  • 职责

    duty,obligation,responsibility,be one's baby,function ;
    [例句] 我们已有意识地下放职责。 We have made a conscious effort to devolve responsibility.
    [例句] 《编辑家》无法保证他们会履行职责. The Editor can give no guarantee that they will fulfil their obligations.
  • 未遂

    not accomplished,not fulfilled,abortive ;
    [例句] 如被判谋杀未遂,威廉斯将面临终身监禁。 Williams faces life in prison if convicted of attempted murder.
    [例句] 费希尔被控谋杀未遂,昨晚入狱。 Fisher was behind bars last night, charged with attempted murder.
  • 动 explain,make clear,understand,know;名 analogy,a surname ;
    [例句] 用来喻指生活中的激烈斗争的一场足球比赛 a game of football used as a metaphor for the competitive struggle of life
    [例句] 明喻通常以 like 或as开头. Similes usually start with " like " or " as ".
  • 折磨

    cause physical or mental suffering,torment,molestation,affliction,afflict;
    [例句] 被自恋症折磨的人会变得只专注于自己的事情,或者不断地自我炫耀。 Those who suffer from narcissism become self-absorbed or chronic show-offs.
    [例句] 疏散中心的孩子正受到疾病的折磨。 Children in evacuation centres are falling prey to disease.
  • 谬论

    fallacy,false theory,falsehood,absurd theory,idol ;
    [例句] 孤立地看,这些说法可能是危险的谬论。 Taken in isolation these statements can be dangerous fallacies.
    [例句] 识别这种谬论并非易事. Such fallacies are not easily perceived.
  • 言语

    spoken language,speech,verbal,lalia;
    [例句] 言语不是艺术,但两者都是人类的行为方式。 Language is not art but both are forms of human behavior.
    [例句] 每个人都言语不露痕迹地试图打探到更多关于他的事。 Everyone tried discreetly to find out more about him.