《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 即席

    impromptu,extemporaneous,take one's seat ,extempore ;
    [例句] 他即席创作了一首足球队胜利之歌. He improvised a song about the football team's victory.
    [例句] 她的自白简直等于一篇即席说明. Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
  • 制造厂

    manufactory,manufacturing plant,maker,manufacturer,factory ;
    [例句] 微芯片制造厂 a factory that produces microchips
    [例句] 她为一家外衣制造厂设计图样. She designs for a coat manufacturer.
  • 农家

    peasant family,farmhouse ;
    [例句] 这农家庭院静悄悄的, 只有几只鸡在四处扒食. The farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about.
    [例句] 这个农家院三面都有楼房,遮得很严实. The farmyard was snugly sheltered with buildings on three sides.
  • 发烧

    have [run] a fever,have [run] a temperature,fire,heat,fever ;
    [例句] 发烧时,大量水分会通过排汗而丧失。 During fever a large quantity of fluid is lost in perspiration.
    [例句] 发烧的孩子不愿吃东西,只会要冷饮。 A feverish child refuses to eat and asks only for cold drinks.
  • 飘扬

    wave,flutter,fly,dance,flaunt ;
    [例句] 缕缕金发在风中飘扬。 Blond strands of hair whipped in the wind.
    [例句] 旗帜在微风中飘扬。 Flags fluttered in the breeze.
  • 名 screen,frame for silkworms,a bamboo tray for raising silkworms,foil ;
    [例句] 用箔纸把鱼包起来。 Wrap the foil over the fish.
    [例句] 房间用了大量的金属箔和冬青枝装饰,十分奢华. The room was lavishly decorated with tinsel and holly.
  • 叶酸

    [药] folic acid,folvite,folate,folacin ;
    [例句] 铁剂和叶酸片常被配给孕妇服用。 Iron and folic acid supplements are frequently given to pregnant women.
    [例句] 甜菜富含营养,包括叶酸, 铁元素和纤维素等. Beets are high in nutrients including folate, iron and fiber.
  • 势力

    force,power,influence,interest,weight ;
    [例句] 极右势力在20世纪80年代有所抬头。 The extreme right reared its ugly head in the 1980s.
    [例句] 纳粹主义势力当时正在彻底改变德国。 The forces of National Socialism were transforming Germany root and branch.
  • 先头

    ahead,in front,before,formerly,in advance ;
    [例句] 我们是先头部队, 大军随后就到. We are the advance detachment. The main forces will be here soon.
    [例句] 我们派出一支先头部队. We sent out an advance party of soldiers.
  • 闷热

    frowst,stuffiness,sultriness,swelter,frowziness ;
    [例句] 外面的空气沉滞、潮湿而闷热。 The outside air was heavy and moist and sultry.
    [例句] 那个下午闷热潮湿。 The afternoon was hot, sticky and airless.
  • 装束

    dress,attire,costume,garb,guise ;
    [例句] 木屐是荷兰传统装束的一部分. Clogs are part of the Dutch traditional costume.
    [例句] 她那套装束看起来很可笑. She looks ridiculous in that getup.
  • 倾斜度

    [土] batter,gradient,slope,tilt,lean ;
    [例句] 这房子的屋顶倾斜度很大. The roof of this house pitches sharply.
    [例句] 倾斜度小的山不陡. A gradual hill is not steep.
  • 坚毅

    firm and persistent,with unswerving determination,with inflexible will,fortitude ;
    [例句] 我总是为果敢坚毅的女性所吸引。 I've always been drawn to tough, gutsy women.
    [例句] 格伦维尔上尉用坚毅的目光凝视着他。 Captain Grenville stared at him steely-eyed.
  • 流言

    rumour,gossip,floating rumours,buzz ;
    [例句] 他们散布一些有关她的流言,企图贬低她的工作。 They spread tales about her in an attempt to devalue her work.
    [例句] 整个早上流言在各工作间传来传去。 Rumours had been flying around the workrooms all morning.
  • 敬礼

    salute,give a salute,extend one's greetings,obeisance,reverence ;
    [例句] 人群中走出一人向将军敬礼。 One of the company stepped out and saluted the General.
    [例句] 身为少尉,他几乎是逢人便得敬礼。 As a second lieutenant, he had to salute damned near everybody.
  • 外衣

    coat,jacket,semblance,appearance,frock ;
    [例句] 我解开外衣,让他看那条皮带。 I opened my coat and let him see the belt.
    [例句] 这种光线下你看不清楚,其实我的新外衣带棕色。 You can't see in this light, but my new coat is a sort of brownish colour.
  • 常识

    general [elementary] knowledge,common sense,nous,general knowledge ;
    [例句] 放心吧,他知道的常识很可能比你以为的要多得多。 Rest assured, he probably has rather more common sense than you realize.
    [例句] 爱因斯坦敢于抛弃常识和长期公认的理论。 Einstein had the chutzpah to discard common sense and long-established theory.
  • 手下

    under the leadership of,under,at hand,(指能力差的对手) at the hands of sb.,heeler ;
    [例句] 他手下有6名销售人员为他工作。 He had a staff of six salespeople working for him.
    [例句] 费利克斯看着他的手下像士兵一样散开分成了两队。 Felix watched his men move like soldiers, spreading out into two teams.
  • 代 (称自己和对方以外的某个女性; 对祖国、党旗等称呼“她”, 表示敬爱) she,her;
    [例句] 她直奔西蒙的房间,敲了敲门。 She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.
    [例句] 他打电话给劳拉看她是不是好些了。 He'd phoned Laura to see if she was better.
  • 代 here,herein,how,why;副 (乃; 才) then;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 少焉, 月出于东山之上. After a little while , the moon lifted itself above the eastern hills.
    [例句] 不入虎穴,焉得虎子? How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?