outer part,outside,reputation,prestige,face;
[例句] 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。 They inflicted a humiliating defeat on the home team.
[例句] 他故意说那些话以保全他的面子. He purposely made those remarks to save his face.
[材] fish gelatin,fish glue,[方]the air bladder ,ichthyocolla,isinglass ;
[例句] 鱼胶粉与热水调至溶解, 拌入覆盆子液中. Melt the gelatine powder with hot water. Stir into raspberry.
[例句] 把鱼胶粉、糖及热水混和. Mix the gelatine powder and sugar into hot water.
unreasonable,irrational,illogicality,impertinency,inconsequence ;
[例句] 从所犯罪行来看,这一量刑完全不合理。 This sentence is totally disproportionate to the alleged offence.
[例句] 从教育角度看,全国统考是不合理的。 The national tests were educationally unsound.
monoblock ;
[例句] 他们过去常买10公斤重的整块牛肉。 They used to buy ten kilos of beef in one lump.
[例句] 整块玻璃仍然蒙着水汽。 The glass is all steamed up still.
roused,aroused,excited and indignant,be emotionally wrought up,heat ;
[例句] 她声音激昂,目光如火。 Her voice is passionate. Her eyes are ablaze.
[例句] 他那激昂的吉他演奏与其味同嚼蜡的歌唱之间的反差 the contrast between his overwhelming guitar-playing and his underwhelming singing
take up one's post,take office,assume one's post,accede,accede to ;
[例句] 他就任公职是出于一种责任感。 He took up office out of a sense of duty.
[例句] 布坎南从未就任过经选举产生的职位。 Buchanan has never held elective office.
inn,roadhouse,lodge,[德] gasthaus,hostel;
[例句] 在昨日星辰客栈,我总有种宾至如归的感觉。 I always feel at home at Ye Olde Starre Inn.
[例句] “行!”客栈老板娘挺直身子愤然说道。 "Well!", said the innkeeper, drawing herself up indignantly.
defend tenaciously,by firmly entrenched in,adhesion,keep to sth. ;
[例句] 我们的部队正沿河掘壕固守。 Our forces are dug in along the river.
[例句] 欧洲要保持稳定,德国必须统一并固守北约。 A united Germany must be firmly anchored in NATO if Europe is to remain stable.
cheek,chap,jowl,visard,visor ;
[例句] 她在他粗糙的面颊上左右各吻了一下。 She planted a kiss on each of his leathery cheeks.
[例句] 我们按欧洲人的方式互相亲吻了面颊。 We kissed each other's cheeks in the European manner.
pleased,satisfied,joyful,comfortable ;
[例句] 快意 、 恐惧、自豪一起在他心头翻腾. His mind was boiling with mirth, fear and pride.
[例句] 我要向范妮做一项令人快意的报导. I shall have a charming account to carry to Fanny.
[生] caryogram,karyogram,karyotype ;
[例句] 这些细胞持有二倍体核型. These cells had retained a diploid Karyotype.
[例句] 本文首次报道了民和黄芪的染色体数目及核型. The chromosome number and karyotype of Astragalus chinensis X.
work,labour,physical labour,manual labour;
[例句] 各家经营各自的农场,收获各自的劳动成果。 Each family farms individually and reaps the benefit of its labor.
[例句] 演员们假装从事不同的劳动。 Actors go through the motions of different types of labor.
tenant,lessee,leaseholder,(租用物品的人) hirer,tenement ;
[例句] 市建住房租户请就该问题致电住房部。 If you are a council tenant call the housing department about it.
[例句] 租户应该认真核对租赁合同。 Tenants should check their tenancy agreements closely.
tower aloft,lift,spire ;
[例句] 那座纪念碑耸立在方圆数英里景致之中显得近乎难看。 The Memorial seems almost ugly, dominating the landscape for miles around.
[例句] 岛的最高处耸立着一座巨大的黑色城堡。 The island is surmounted by a huge black castle.
lignite,lignitous coal,azabache,bovey coal,wood coal ;
[例句] 褐煤油是从褐煤中得来的防腐油. Lignite oil is creosote derived from lignite tar.
[例句] 因此, 传统的煤层气含量确定方法不适用于褐煤. Therefore, the conventional gas content measurement is invalid to lignite.
slightly,a little,somewhat,something of,appreciably ;
[例句] 旅行时大多数服装都会略微起褶。 Most outfits crease a bit when you are travelling.
[例句] 略微发紫的大朵蓝花在6月初绽放。 The large, purplish blue flowers appear in early June.
[书] (寂静; 空旷) solitary,lonesome ;
[例句] 我看见了爱, 还看到了爱的结局, /听到了记忆外层的哪一片寂寥! Beholding, besides love, the end of love, / Hearing oblivion beyond memory!
[例句] 洗了澡出来,房间和走廊里寂寥无声. I emerged from the bath only to find the room and corridor deserted.
loquat ;
[例句] 他们带来的礼物,是软糕,线粉,梅子,枇杷,也有咸鱼. They brought gifts of sweets and fruits and a salted fish.
[例句] 枇杷果核棕色素是一种天然色素. The brown pigment of loquat nut is natural and pigment.
moor (a balloon or airship),mooring,makefast,moorage ;
[例句] 一些气球飞行家曾提到在舰上使用系留气球的问题. Some balloonists talked of using captive ', ballons from ships.
[例句] 为研究系留气球稳定性,建立了系留气球的三维非线性动力学模型. To stability analysis of tethered balloon, a three dimensional nonlinear mathematical model tethered aerostat was assembled.
manufacturing industry,manufacture,manufacturing business,manufacturing ;
[例句] 英国制造业未能经受住20世纪70年代危机的考验。 British manufacturing failed to meet the crisis of the 1970s.
[例句] 飞机制造业仍旧举步维艰,发展速度之缓很让人头疼。 Aircraft production continued to plod along at an agonizingly slow pace.