function,usage,effect,use ;
[例句] 借助于油漆和想象力,她赋予了剩余商品和一次性产品新的功用和生命. She's taken surplus goods and throwaways and given them useful new lives with the aid of paint and imagination.
[例句] 别在意要有精确的技术说明, 只要把那机器的功用给我们意译一下就可以了. Never mind the exact technical specification; just give us a free translation of what the machine can do.
动 (鸟类用嘴取食物) peck ;
[例句] 鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。 The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.
[例句] 它们开始攻击同类,拼命地互相啄着。 They turn on their own kind and peck each other to death.
nostril,naris,nares ;
[例句] 她的鼻孔略带粉红,好像患了感冒似的。 Her nostrils were pinkish, as though she had a cold.
[例句] 那只鸟呼吸困难,并且鼻孔里还在流血。 The bird had trouble breathing and was discharging blood from the nostrils.
solicit,seek,ask for,want ;
[例句] 我想就一件有关良心的事征求您的建议,神父。 I would like your advice on a matter of conscience, Father.
[例句] 国会议员这个周末要向所在选区的选民征求意见。 Members of Parliament are spending the weekend canvassing opinion in their constituencies.
(露出头部) show one's head,appear,emerge;
[例句] 基层地方主义开始露头。 A grass-roots regionalism appears to be emerging.
[例句] 一系列新的情况也在渐渐露头. A new set of conditions is just showing itself.
[物] penumbra,half image,half shadow ;
[例句] 另外, 提出了亮度步长的方法来检测阴影中的半影. In additional, the luminance step is applied to detect the penumbra.
[例句] 通过甲苯胺蓝染色、焦油紫染色并利用图像分析仪测量半影区面积. The area of the penumbra was measured and analyzed with an image analysis system.
[天] perigee ;
[例句] 月球每年有一次达到它的绝对近地点. The Moon reaches its absolute perigee once a year.
[书] (嘲笑) ridicule,deride,chaff,jeer,rag ;
[例句] “你一定是在等哪位小伙子吧,”她揶揄道。 "You must be expecting a young man," she teased.
[例句] 被富兰克林揶揄之后,萨拉的脸上全无笑意。 Sara was not amused by Franklin's teasing.
[工] suspender,hoist cable,sling,slinger ;
[例句] 圆筒用吊索吊离海底. The cylinder was lifted from the seabed in a sling.
[例句] 他们用吊索把我们从高处的一组吊臂上放到低处的另一组吊臂上。 They used slings of rope to lower us from one set of arms to another.
miserable,sad and shocking,pitiful,tragic,misery ;
[例句] 面对遭征服的悲惨命运,他们保持了乐观的态度。 They have maintained their optimism in the face of desolating subjugation.
[例句] 许多来看电影的人都被这部影片暴力而悲惨的结局所震惊。 Many cinema-goers were stunned by the film's violent and tragic end.
(结束友谊) break off a friendship,sever diplomatic relations,break off diplomatic relations ;
[例句] 断交3年后, 两国又重建外交关系. Three years after severing diplomatic relations, the two countries re - established their ties.
[例句] 两人多年前就已断交了. The two friends fell out years ago.
call the roll,keep track of one's attendance,make a roll call,mention sb. by name,call-over;
[例句] 霍尔小姐点名后把它们一一划掉。 Miss Hoare called out names and marked them off.
[例句] 我们每天早上都得站在雪地里等着点名。 We had to stand in the snow every morning for roll call.
lower the temperature ,cooling,[气]drop in temperature,cool down ;
[例句] 旅游热降温对航空业来说是个坏消息。 The drop in travel is bad news for the airline industry.
[例句] 大量出汗后要慢慢降温。 Cool down very gradually after working up a sweat.
conclude and sign ;
[例句] 正式签订了每年可续签的合同。 A formal contract is signed which is renewable annually.
[例句] 她靠与露华浓签订的一笔1,000万美元的合同发了大财。 She's coining it in with a $10 million contract with Revlon.
名 (果树名, 又称广柑) Citrus sinensis, orange;
[例句] 柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。 Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.
[例句] 人们发现橙子、柠檬和酸橙能治疗坏血病。 Oranges, lemons and limes were found to cure scurvy.
名 [生理] (小腿) shin,leg,shank ;
[例句] 我磕到了树桩上,胫部擦破了皮. I barked my shin on a tree stump.
[例句] 马踢到了他的胫部. The horse kicked him on the shin.
[机] internal-combustion engine,combustion engine,combustion motor,explosion engine,gas engine ;
[例句] 内燃机发出轰鸣声, 列车员跳上车厢, 火车开走了. The diesels roared, the conductors jumped aboard, and off the train went.
[例句] 工程师在设法制造一种在商业上切实可行的发动机来取代内燃机. Engineers are still trying to come up with a commercially viable replacement for internal - combustion engines.
mine prop,pillar,post,stump,jamb ;
[例句] 矿柱的稳定性是影响矿山生产安全的重要因素. The stability of pillars is a very important factor to mining safety.
[例句] 两队机枪兵应该保护你的矿柱免受蜂群的袭击. The 2 Riflemen should protect your Tiberium Spike from Buzzer attacks.
strict,rigorous,compact,well-knit,preciseness ;
[例句] 严肃、严谨、倔强的他同时又冷漠、多疑、敏感、不会变通。 Formal, exact and obstinate, he was also cold, suspicious, touchy and tactless.
[例句] 我有着清教徒般严谨的一面。 There'sa puritanical side to me.
名 [书] (散布很远的香气) strong and pervasive fragrance ;
[例句] 清气徐来, 带来仿佛是夏季的芳馨,掠过凉爽的海面. The air was soft , and came over the cooling wave with something of summer fragrance.
[例句] 您访问的地址或文件不存在, 请联系长沙馨印数码. The requested URL was not found, please contact with Changsha XinYin Digital.