《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 破晓

    dawn,daybreak,daylight ;
    [例句] 天破晓时阴沉沉的,下了一两场阵雨. The day started out grey with a shower or two.
    [例句] 我们出发时天刚破晓. The day was dawning when we set out.
  • 养育

    bring up,rear,raising,breeding,foster ;
    [例句] 养育孩子的现实经常与浪漫的理想大相径庭。 The reality of mothering is frequently very different from the romantic ideal.
    [例句] 这些孩子生活中的哪个成人会为他们提供所需的养育呢? Which adult in these children's lives will provide the nurturing they need?
  • 金雀花

    broom top,broom,broom-tops,scoparius,genista ;
    [例句] 左边出现了一座点缀着金雀花的小丘. To the left a little eminence appeared, spotted with golden goose.
    [例句] 亨利二世是金雀花王朝的首位国王. Henry Π was the first king of the House of Plantagenet.
  • 暴徒

    ruffian,thug,hoodlum,mobster,mob;
    [例句] 一伙暴徒捣毁了警察设置的路障冲进法庭。 An unruly mob broke down police barricades and stormed the courtroom.
    [例句] 暴徒用一堆堆燃烧的轮胎在大街上筑起了路障。 The rioters barricaded streets with piles of blazing tyres.
  • 航标

    [航海] navigation mark,fairway buoy ;
    [例句] 熟悉相关适航标准 、 法规要求. Knowledge of relevant airworthiness standards, regulatory requirements is preferred.
    [例句] 此次标的资产中的中航标公司尤为引人注意. The underlying assets of the company is particularly interesting in the buoy.
  • 体制

    system of organization,setup,structure,system ;
    [例句] 渐渐地,我对大学的整个体制感到相当失望。 I gradually got rather disillusioned with the whole setup of the university.
    [例句] 他们最终的目标是为匈牙利建立起市场经济体制。 Their ultimate aim was a market economy for Hungary.
  • 仙人

    celestial being,immortal ;
    [例句] 我会派仙人来伺候你的. I will give you fairies to attend upon you.
    [例句] 小仙人又问: “你准备要付出代价了 吗 ?” Are you ready to pay the price? asked the elf.
  • 呼唤

    call,shout to,vocative,[电影]Dzakhili;
    [例句] 他朝马路对面的一位朋友大声呼唤. He cried to his friend on the opposite side of the street.
    [例句] 呼唤者的声音使她警觉起来. The voice of the caller alerted her.
  • 名 [动]a white horse with a black mane, mentioned in ancient Chinese books,a surname ;
    [例句] 他叫骆家辉, 是美籍华人. His name is Gary Locke, and he is American Chinese.
    [例句] 西部都尉与武都道同治骆谷. Wududu wei the west and Valley Road, Luo Tongzhi.
  • 谎言

    lie,falsehood,deceit,fairy tale,falsity;
    [例句] 他周围的人都在给他灌输可怕的谎言。 He was surrounded by people who fed him ghastly lies.
    [例句] 广告标准管理局控告房地产代理商使用无耻的谎言。 The Advertising Standards Authority accused estate agents of using blatant untruths.
  • 睡莲

    lotus,lotos,water lily,candock,nenuphar ;
    [例句] 远处水面有睡莲, 近处开着黄色的鸢尾花. Far out in the water there were water - lilies ; nearer at hand, yellow irises in bloom.
    [例句] 费利克斯到天堂中的那片大睡莲浮叶上去了. Felix went to that great lily pad in the sky.
  • canthus,corner of the eye,[医] angle of eye,angulus oculi ;
    [例句] 用一只手轻柔地从眼的内眦向外擦拭. With one hand, wipe gently from the inner canthus outward.
    [例句] 他只是同那种想必按正式规定专门用来看叛徒的目光眦了我一眼. He looked through me in the way which is, I suppose, official prescribed for'renegades '.
  • 帽子

    cap,hat,label,tag,chapeau ;
    [例句] 你为了那顶帽子花了五十美元? 你一定是捉狂到不行. You paid $ 50 for that hat? You must be stark raving mad!
    [例句] 我们以15美元出售黑蓝色的帽子. We have black and blue hats for $ 15.
  • 腰果

    Anacardium occidentale,cashew,cashew nut ;
    [例句] 腰果含丰富碳水化合物. Cashew nuts are rich in carbohydrate.
    [例句] 对腰果过敏的人吃了这些坚果后身上可能会出疹子。 A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts.
  • 声援

    express support for,support ;
    [例句] 声援的信件和卡片成袋成袋地涌来。 Letters and cards of support have been pouring in by the sackful.
    [例句] 1932年,波士顿一名平信徒致函大主教威廉·奥康奈尔,声援库格林神父。 In 1932, one Boston layman wrote to Archbishop William O'Connell in support of Father Coughlin.
  • 辅币

    fractional currency,fractional money,bit,change ;
    [例句] 他买了一些乘地铁用的辅币. He bought some tokens for the subway.
    [例句] 面值十分的辅币比五分面值的辅币小, 虽然价值双倍. The 10 - cent coin is smaller than the 5 - cent coin, although it is worth twice as much.
  • 首先

    (最先) first,in the first place,first of all,above all,firstly ;
    [例句] 我们必须首先集中精力治疗毒瘾。 We must concentrate our energies on treating addiction first.
    [例句] 首先来看今天的新闻摘要。 First, we have this roundup of the day's news.
  • 扫兴

    have one's spirits dampened,feel disappointed ;
    [例句] 别那么扫兴! Don't be such a killjoy!
    [例句] 别让人扫兴! Don't be such a spoilsport!
  • 时值

    [生理] chronaxie,[音] duration,value ;
    [例句] 时值八月,气候温和宜人. The August weather is delicious.
    [例句] 时值冬天,壁炉里炉火熊熊。 It was winter and there was a huge fire roaring in the hearth.
  • 睫毛

    eyelash,lash,eyelashes,eyewinker ;
    [例句] 我戴着假睫毛,穿着小了两号的毛衣。 I was wearing false eyelashes and a sweater two sizes too small.
    [例句] 70年代初我戴假睫毛,这在当时是时尚。 In the early seventies I wore false eyelashes, as was the fashion.