《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 看护

    nurse,look after,take care of,tend,foster care ;
    [例句] 接受急性脱瘾治疗的病人身边会有一名指派的护士看护。 A patient going through acute detox will have an assigned nurse nearby.
    [例句] 她看护生病的孩子直到他康复. She nursed the sick boy back to health.
  • 岗位

    post,station,quarters ;
    [例句] 各公司正在把工作岗位转移至生活费用较低的城镇。 Companies are moving jobs to towns with a lower cost of living.
    [例句] 戴夫急于回到工作岗位。 Dave was in a hurry to get back to work.
  • 外胎

    cover tyre,tyre casing,outer cover,cover,shoe ;
    [例句] 我们设法用卸外胎用的撬棍撬开了盖子. We managed to prise off the lid with a tyre lever.
    [例句] 产品: 内、外胎冷补胶片; 冷补胶条; 补胎工具; 车轮平衡块等产品. Product: Tyre cold patch; cold bar glue; Tire repair tools; Wheel balance weight etc. product.
  • 溜冰

    slide on the ice,skate,skating,[方]roller-skating,ice-skating ;
    [例句] 他们冬天一起去溜冰。 They all went skating together in the winter.
    [例句] 我喜欢看电视上的溜冰表演。 I love watching ice-skating on television.
  • 测验

    test,trial run,examination,testing,exam ;
    [例句] 选举舞弊的指控出现后,这次投票测验受到了广泛质疑。 The poll was widely discredited after allegations of ballot rigging.
    [例句] 以下所印的是1993年“脑力足球”小测验的答案。 Below are printed the answers to the Brain of Soccer 1993 quiz.
  • 转动

    turn,move,turn round;
    [例句] 莫妮卡拿起她的伯罗圆珠笔,放在牙齿间转动着。 Monica picked up her Biro and revolved it between her teeth.
    [例句] 钻头必须缓慢转动,以保证钻孔平整光滑。 The drill should be slowly rotated to ensure a clean hole.
  • 名 [书] (先兆; 朕兆) sign,omen,portent;代 my,the sovereign,we (used by a royal person in proclamations instead of I) ;
    [例句] 出现了可喜的朕兆. The symptoms were favourable.
    [例句] 从今以后, 卿只听从朕的命令 —— 只向朕一人复命. Henceforth, you will take orders only from me -- report only to me.
  • 场合

    occasion,situation ;
    [例句] 地方法规将规定在公共场合抽烟为非法。 By-laws are to make it illegal to smoke in public.
    [例句] 在这样的场合怎么会有人显得忧伤呢? How can anyone look sad at an occasion like this?
  • 蜿蜒

    wriggle,wriggly,wind,zigzag,serpentine ;
    [例句] 摩泽尔河在宁静的乡间蜿蜒穿行约160英里。 The Moselle winds through some 160 miles of tranquil countryside.
    [例句] 洛特河的河道蜿蜒曲折。 The Lot river follows a winding and tortuous course.
  • 误解

    misread,misunderstand,misconstrue,misconceive,misapprehend ;
    [例句] 他对语言的误解是引起其他问题的主要原因。 His misunderstanding of language was the primary cause of his other problems.
    [例句] 关于我们的出版目的存在着某些误解。 There has been some misunder-standing of our publishing aims.
  • 搬家

    move house,move,make a move,remove,[电影]Ohikkoshi;
    [例句] 如果这个公司要搬迁,多数员工也要搬家。 If the company was to relocate, most employees would move.
    [例句] 我家人住在约克郡,他们不打算搬家。 My family home is in York-shire and they don't want to move.
  • 关照

    look after,keep an eye on,notify by word of mouth,tell ;
    [例句] 你走的时候请关照一声. Please let me know when you're ready to go.
    [例句] 感谢你的关照. Thank you for the trouble you've taken on my behalf.
  • 飘浮

    float,superficial,showy ;
    [例句] 树林上空飘浮着一股烟。 There was a drift of smoke above the trees.
    [例句] 白云在蓝天上飘浮. White clouds swam in the blue sky.
  • 章程

    (规程或条例) rules,regulations,constitution,statutes;
    [例句] 这个俱乐部的章程不允许女性成为正式会员。 The club's constitution prevented women from becoming full members.
    [例句] 章程从明天开始生效. The rules will be brought into action tomorrow.
  • 照看

    look after,attend to,keep an eye on,look to,mind ;
    [例句] 我不在的时候吉姆·库尔特斯会照看店铺的。 Jim Coulters will mind the store while I'm away.
    [例句] 我已经拜托妈妈下周六为我们临时照看一下孩子。 I've asked Mum to sit for us next Saturday.
  • 起床

    rise,get up,get out of bed,astir,be up ;
    [例句] 他起床后穿上了晨衣。 He got out of bed and pulled on his bathrobe.
    [例句] 起床过晚或过早。 Stay in bed extra late or get up specially early.
  • 向来

    always,all along ;
    [例句] 历史和轶闻的分界向来是模糊而混乱的。 The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
    [例句] 虽然他爱发脾气,而且有时还很讨厌,但向来都只是一阵儿。 Though he had a temper and could be nasty, it never lasted.
  • 名 (嘴上边的胡子) moustache,mustache,mustachio ;
    [例句] 那个男人浓密的髭须完全遮住了他的上唇。 The man's heavy moustache hid his upper lip completely.
    [例句] 他已经决定留起络腮胡子和髭。 He has decided to grow a beard and a moustache.
  • 时机

    opportunity,an opportune moment,occasion,opporunity,time ;
    [例句] 这是谈情说爱的绝佳时机。 This is an excellent time for affairs of the heart.
    [例句] 通过一系列时机恰到好处的并购,他建立了这家公司。 He built the company through a string of well-timed acquisitions.
  • 成见

    preconceived idea,prejudice ;
    [例句] 我认为他好像对女性有点儿成见。 He seemed a bit biased against women in my opinion.
    [例句] 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者。 Employers must consider all candidates impartially and without bias.