《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 抵触

    (跟另一方有矛盾) conflict,contradict,clash,collide,collision ;
    [例句] 他笑了笑,不想让那个人产生抵触情绪。 He smiled, not wanting to put the man on the defensive.
    [例句] 这项立法与他们所谓的自由贸易相抵触。 This legislation is inconsistent with what they call Free Trade.
  • 名 pulp,flesh,pith,the interior part of certain things;形 turbid,spongy,[方]have not capacity ;
    [例句] 接着,她闷着头愤愤地掏空瓜瓤。 Next, she disembowelled a melon with a quiet fury.
    [例句] 这西瓜瓤儿太肉了. The pulp of this watermelon is too spongy.
  • 错杂

    mixed,heterogeneous,jumbled,of mixed content ;
    [例句] 所讨论者皆纷乱错杂. There discussions were complicated.
    [例句] 论述了脏腑寒热错杂的病机,寒热配伍的功效作用是寒热配伍的依据. The efficacy of the compatibility of cold and drugs is the proof and basic of compatibility.
  • 压缩机

    compression engine,compressor ;
    [例句] 他们用一台空气压缩机把大气中的空气吸进来, 加以压缩, 然后送入船舱. They used an air compressor to take in atmospheric air , compress it, and force it into the cabin.
    [例句] 发电机 、 混凝土搅拌机和空气压缩机的吼声,震荡山谷. Generators, cement - mixers, air compressors shook the ground.
  • 终于

    at last,in the end,finally,eventually,by-and-by ;
    [例句] 他终于纠正了自己的错误说法,提出要减少费用。 He finally corrected his misstatement and offered to reduce the fee.
    [例句] 几部让人翘首企盼的录像片终于将在这个月到货。 Several long-awaited videos will finally arrive in the shops this month.
  • 修建

    build,construct,animate,erect,to build ;
    [例句] 苏珊娜是从1956年开始修建这个花园的。 It was 1956 when Susanna started the work on the garden.
    [例句] 修建这些道路时考虑到了温度的逐渐变化。 The roads are built to accommodate gradual temperature changes.
  • 对付

    deal with,cope with,(将就) make do,oppose,breast ;
    [例句] 哈里森抱怨说他的同事联手对付他。 Harrison complained that his colleagues ganged up on him.
    [例句] 卫生部门现在知道如何对付这种病了。 The health authorities now know how to deal with the disease.
  • 龙虾

    lobster,bermuda lobster,crayfish,prawn,langouste ;
    [例句] 用粗剪将龙虾壳剪成小片。 Cut the lobster shells into small pieces with heavy-duty scissors.
    [例句] 厨师安东用龙虾和芦笋搭配,制作出了一道口感很好的菜肴。 Anton the chef concocts a sensual coupling of lobster and asparagus.
  • 学分

    credit,credit hour ;
    [例句] 现在他只需再修两个学分就可以毕业了。 Now he needs only two credit hours to graduate.
    [例句] 他的学分不够取得学位. He hasn't enough credits to get his degree.
  • 犯人

    prisoner,convict,criminal,the guilty,culprit ;
    [例句] 这将意味着更多候审犯人会被拘押在警局拘留室。 This will mean more remand prisoners being held in police cells.
    [例句] 这个监狱的犯人被关在他们的囚室里。 The prison's inmates are being kept in their cells.
  • 十足

    100 per cent,out-and-out,sheer,downright ;
    [例句] 她在自己熟悉的领域里对自己的行为有十足的把握。 On her own ground she knows exactly what she's doing.
    [例句] 这个城市本身充满活力,个性十足。 The town itself was full of life and character.
  • 瑞典

    Sweden(国名,位于北欧斯堪的纳维亚半岛东部) ;
    [例句] 雪利的兄弟现在在瑞典做心脏外科高级顾问医师。 Shirley's brother is now a consultant heart surgeon in Sweden.
    [例句] 去年瑞典人平均休病假27天。 The average Swede was off sick 27 days last year.
  • 拂晓

    daybreak,foredawn,before dawn,dawning,dayspring ;
    [例句] 拂晓时分南希醒了。 Nancy woke at dawn.
    [例句] 夜里暴风雨过后,拂晓清新而晴朗. The morning dawned fresh and clear after the storm at night.
  • 采光

    [建] lighting,daylighting,pick or pluck till none is left,light selecting ;
    [例句] 金矿并非无底的宝藏,金子终究会被采光。 A gold mine is not a bottomless pit, the gold runs out.
    [例句] 这个房间有十来扇窗户,采光甚佳. The room was well lighted by a dozen windows.
  • 出牙

    odontiasis,odontosis,dentition,dentia,teething ;
    [例句] 埃玛掰了一块脆饼干给正在出牙的贾辛塔。 Emma broke off a bit of rusk and gave it to Jacinta, who was teething.
    [例句] 我孩子的牙齿在出牙期整天整夜的疼. My baby has teething pain all day and night.
  • 悲观

    pessimistic,pessimism ;
    [例句] 现在看来似乎悲观论者是正确的。 It looks as if the pessimists are being proved right.
    [例句] 哈代由于对生活持过度悲观的态度而常常受到批评。 Hardy has often been criticised for an excessively pessimistic view of life.
  • 问答

    questions and answers,interlocution ;
    [例句] 常识问答比赛 a general knowledge quiz
    [例句] 常识问答竞赛 a general knowledge quiz
  • 素质

    (事物本来的性质; 素养) quality,diathesis,making,stuff ;
    [例句] 他想引进具有领导素质的成熟人才。 He wanted to introduce mature people with leadership qualities.
    [例句] 他对该行业中新人的低素质予以了批评。 He deprecated the low quality of entrants to the profession.
  • 到底

    to the end,to the finish,at last,in the end,bitter end ;
    [例句] 我真的不理解这到底有什么意义,简直是愚蠢透顶。 I don't see the point in it really. It's just stupid.
    [例句] 我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常。 I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane.
  • 方针

    policy,guiding principle,orientation,course,guide line ;
    [例句] 在医院,经营方针和病人都是医生所要关心的。 In hospitals, business plans vie with patients for doctors' attention.
    [例句] 这与奥韦尔的指导方针出奇地吻合。 It fits Orwell's guidelines almost uncannily.