《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 营造

    construct,build ;
    [例句] 再没什么比烛光更能营造浪漫气氛了。 There's nothing like candlelight for creating a romantic mood.
    [例句] 致力于好的方面,努力营造美好的、友爱的、令人满意的关系。 Work on the positive, creating beautiful, loving and fulfilling relationships.
  • 盘算

    calculate,consider and weigh,figure,plan ;
    [例句] 我和他一直盘算着一起私奔。 He and I were always planning to run away together.
    [例句] 伦纳德快速盘算了一下:他肯定赶不上了。 Leonard made a rapid calculation: he'd never make it in time.
  • 复查

    check,reexamine,review,callback,countercheck ;
    [例句] 我们的合同正在复查. Our contracts are currently under review.
    [例句] 我把这个程序再复查一次. I'll run back over the procedure once again.
  • 流传

    spread,circulate,hand down,pass current [on],buzz ;
    [例句] 大量此类信息在警察机关其他部门中流传。 A lot of this information flowed through other police departments.
    [例句] 关于这件事正有一则恶意的谣言在流传。 There's a nasty sort of rumour going around about it.
  • 删去

    crossing off,delete,dash-out,cancel,cross out ;
    [例句] 我们决定将这笔费用从原始发票上删去。 We will be pleased to delete the charge from the original invoice.
    [例句] 电视公司往往会在审查故事片时删去其中的粗话。 Television companies tend to censor bad language in feature films.
  • 油画

    oil painting,canvas ;
    [例句] 我把油画平放以防止未干的颜料流动。 I lay the painting flat to stop the wet paint running.
    [例句] 大型油画可以增加小房间的宽敞感。 Large paintings can enhance the feeling of space in small rooms.
  • 书籍

    books,works,literature,book,liber ;
    [例句] 新的饮食类书籍差不多一周出一本。 New diet books appear at a rate of nearly one a week.
    [例句] 他的书桌上有大堆的书籍和文件。 On his desk is a mass of books and papers.
  • 丈量

    surveying,chaining,measure (land) ;
    [例句] 他在前面的草坪上丈量并标记出两个圆圈。 He was on the front lawn, measuring out two circles.
    [例句] 他准确地丈量了我的花园. He has made an accurate measurement of my garden.
  • 鞑靼

    Tartar,Tatar ;
    [例句] 你被任命为皇家海军舰艇“鞑靼人”号的皇家海军志愿后备队中尉。 You are hereby appointed Sub-Lieutenant RNVR of HMS Tartar.
    [例句] 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼, 它由于获得超常的爱抚而不淌口水. He sat silent still caressing Tartar , who slobbered with exceeding affection.
  • 开导

    help sb. to see what is right or sensible,help sb. to straighten out his wrong or muddled thinking,enlighten,give guidance to,channel ;
    [例句] 他一时想不通, 你开导开导他好 吗 ? He hasn't come round yet . Could you try and straighten him out?
    [例句] 他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者. His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles.
  • 仁爱

    kindheartedness ;
    [例句] 托尔斯泰所有的作品都充满了伟大的仁爱. There is great humanity in all the writings of Tolstoy.
    [例句] 他为了仁爱, 不是自身利益而帮助我们. He helped us out of charity, not self - interest.
  • 衬衣

    underclothes,underlinen,shirt,sark,chemise ;
    [例句] 因为天气暖和,戴维只穿了一件白色的棉衬衣。 Because it was warm, David wore only a white cotton shirt.
    [例句] 她穿一件刚刚浆洗熨烫过的白色衬衣。 She wore a freshly laundered and starched white shirt.
  • 高雅

    elegant and in good taste,noble and graceful,elegance ;
    [例句] 这会让你的促销品显得个性十足、格调高雅。 This will give your promotional material individuality and style.
    [例句] 到广场饭店喝鸡尾酒是他们这个高雅时髦的圈子中的人每晚必做的事情。 Cocktails at the Plaza was a nightly ritual of their sophisticated world.
  • 名 (完全变态的昆虫由幼虫变为成虫的过渡形态) pupa,aurelia,chrysalides,chrysalis,nympha ;
    [例句] 幼虫变为蛹,然後再变成蝴蝶. A larva metamorphose into a chrysalis and then into a butterfly.
    [例句] 蝴蝶由蛹孵化而出. The butterfly emerged from the pupa.
  • 乳糜

    chyle,chylus ;
    [例句] 绒毛的乳糜管是淋巴系统的一部分. The lacteals of villi are part of the lymphatic system.
    [例句] 目的: 探讨自发性乳糜胸的诊断及手术治疗. Objective : To explore the diagnosis and surgical management of spontaneous chylothorax.
  • 细节

    details,particulars,minutia,specifics;
    [例句] 他不喜欢在细节上被人抓住把柄。 He did not like to be caught out on details.
    [例句] 再小的细节都逃不过她的眼睛。 No detail was too small to escape her attention.
  • 青霉素

    [药] penicillin,penethamate ;
    [例句] 我应当让他给我打一针青霉素的. I should have asked him for a shot of penicillin.
    [例句] 她给病人注射了青霉素. She injected the patient with penicillin.
  • 线索

    clue,thread,clew,handhold,key ;
    [例句] 就是那个线索帮我们最终解决了问题。 That was the clue which clinched it for us.
    [例句] 警方认为那盘录像带可能录有能确认凶手身份的一些重要线索。 The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer.
  • 土块

    soil block,clod ;
    [例句] 不可冲蚀的土块因跳跃颗粒的撞击也会破碎. Nonerodible clods are also broken down by impacts of saltating grains.
    [例句] 土块粘在铁铲上. Clods of soil stuck to the spade.
  • 水闸

    water gate,water lock,penstock,dam,clough ;
    [例句] 运河上捕鱼的最佳地点是靠近水闸的地方。 The best place to catch fish on a canal is close to a lock.
    [例句] 过剩的水将会通过水闸排放到海里去. Excess water will drain through sluices into the sea.