《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 过时

    out-of-date,outmoded,past the appointed time,obsolete,behind the times ;
    [例句] 他们经过时,响起了令人哀怜的恸哭。 As they pass by, a piteous wailing is heard.
    [例句] 尽管价格昂贵,但它们经久耐用,永不过时。 Although they're expensive, they last forever and never go out of style.
  • 行家

    expert,connoisseur,cognoscente,mavin,operator;
    [例句] 7年的战争过后,这些家伙都成了作战行家。 These chaps know their stuff after seven years of war.
    [例句] 中尉,做这些事情我是新手,你是行家。 I'm a novice at these things, Lieutenant. You're the professional.
  • 邮票

    postage stamp,stamp ;
    [例句] 这是免费邮寄,不用贴邮票。 It's FREEPOST, so there's no need for a stamp.
    [例句] 这些邮票必须用英镑购买。 The stamps had to be paid for in sterling.
  • 托付

    entrust,commit sth. to sb.'s care,recommend,trust in,trust with ;
    [例句] 那我就把一切托付给你办了. I'll leave everything to you then.
    [例句] 那个将死的人把自己的灵魂托付给上帝. The dying man commended his soul to God.
  • 许诺

    make [give] a promise,promise,give one's word,commitment ;
    [例句] 他许诺任命一位艾滋病大使来应对这种疾病。 He promised to appoint an AIDS czar to deal with the disease.
    [例句] 红衣主教温宁的许诺使他们受到鼓舞。 They were encouraged by a promise from Cardinal Winning.
  • 自满

    complacent,self-satisfied,self-contented,self-complacence,self-satisfaction ;
    [例句] 洛先生告诫说不能自满。 Mr Lowe warned against complacency.
    [例句] 这种自满情绪正使公司付出沉重代价。 Such complacency is costing the company dear.
  • 糕点

    cookie,pastry,cake,kuchen ;
    [例句] 我喜欢烘烤糕点。 I love to bake.
    [例句] 布卢瓦的糕点很有名。 Blois is famous for patisserie.
  • 揣度

    (估量; 推测) estimate,appraise,conjecture,reckon ;
    [例句] 她揣度事实. She surmised the truth.
    [例句] 当时海尔赛空军大队有几位指挥官都作出了同样的揣度. Several of Halsey's group commanders were making the same surmise.
  • 征兵

    conscript,draft,call-up,levy,conscription ;
    [例句] 他们说,当前的征兵体系应当逐步废除。 They said the present system of military conscription should be phased out.
    [例句] 国民警卫队和预备役的征兵工作8月下旬开始。 The call-up of National Guard and reserve units begun in late August.
  • 看重

    think highly of,regard as important,value,set store by,think a lot of ;
    [例句] 他们要是看重这些数据,就让他们出钱买。 If they value these data, let them pay for them.
    [例句] 个性鲜明是英国人固有的、也是他们看重的特点。 Individuality is a valued and inherent part of the British character.
  • 辩驳

    dispute,argue and refute,refute,controvert,elenchus ;
    [例句] 这些照片为这起事件提供了不容辩驳的证据。 The pictures provide irrefutable evidence of the incident.
    [例句] 军官发出了不容许辩驳的命令. The officer issued peremptory commands.
  • 代价

    price,cost,expense,toll,wage ;
    [例句] 他现在正为酗酒付出沉重的代价。 He drank too much and is paying dearly for it.
    [例句] 斯洛文尼亚将为独立付出巨大的代价。 Slovenia will have to pay a high price for independence.
  • 总数

    tote,totality,sum,inventory,gross ;
    [例句] 职位减少后,在职工人总数将减至7,000人。 The job losses will reduce the total workforce to 7,000.
    [例句] 至少有一个估价把总数定在了700万美元。 At least one estimate puts the total tab at $7 million.
  • 寻求

    seek,explore,go in quest of,pursue,look after ;
    [例句] 他们中的4个人去寻求帮助了。 Four of them had gone off to find help.
    [例句] 越来越多的公司客户寻求将设施的管理外包出去。 Increasingly, corporate clients are seeking to outsource the management of their facilities.
  • 牛痘

    [医]cowpox,vaccinia,smallpox pustule,vaccine pustule ;
    [例句] 种牛痘疫苗可以控制住天花. Smallpox can be contained by vaccination.
    [例句] 种牛痘可以免患天花. Vaccination immunizes people against smallpox.
  • 舵手

    rudder,pilot,helmsman,timoneer,cockswain ;
    [例句] 舵手独自一人就能变换航向。 The helmsman could tack the boat singlehanded.
    [例句] 舵手拨转船头. The helmsman brought the ship about.
  • 狡诈

    deceitful,crafty,cunning,guile,subtilty ;
    [例句] 诺思布里奇是个头脑冷静、诡计多端、阴险狡诈的罪犯,他可能还会犯案。 Northbridge is a cool, calculating and clever criminal who could strike again.
    [例句] 她阴险狡诈,会玩人。 She is devious and sly and manipulative.
  • 屈膝

    go down on one's knees,bend one's knees,give in,knuckle down,went down on one's knees ;
    [例句] 有人教我们如何向女王行屈膝礼。 We were taught how to curtsy to the Queen.
    [例句] 她行了个屈膝礼。 She gave a curtsy.
  • 培植

    raise,cultivate,foster,train,implantation ;
    [例句] 培植需要肥沃土壤和明亮光照. The plants need a fertile soil and bright illumination.
    [例句] 这些植物非常娇嫩,只能在温室里培植. These plants are very delicate and can only grow in a hothouse.
  • 闪动

    flicker,play,waver,bicker,twinkling ;
    [例句] 她身体前倾,眼里闪动着兴奋的光芒。 She leaned forward, her eyes bright with excitement.
    [例句] 天空乌云密布, 电光在云块间闪动. The sky was overcast, the ligtning leaped from cloud to cloud.