《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 遗尿

    enuresis,bed-wetting,anischuria,urorrhea ;
    [例句] 掌握遗尿、疳积的鉴别诊断、注意事项. Master the differentiation , diagnosis and cautions of Infantile Enuresis and Infantile Malnutrition.
    [例句] 再是五 岁 以后的孩子尿床, 这叫患遗尿症. After a further five - year - old children are bed - wetting, called enuresis patients.
  • 肃清

    eliminate,clean up,mop up,root out,housecleaning ;
    [例句] 陆军各师肃清了残余的抵抗据点。 The infantry divisions mopped up remaining centres of resistance.
    [例句] 他们向警方发出了最后通牒,要求肃清整个地区的种族主义暴徒,否则他们将自行采取行动。 They issued an ultimatum to the police to rid an area of racist attackers, or they will take the law into their own hands.
  • 审问

    interrogate,question,examine,hear,cross-question;
    [例句] 我很清楚审问我的人想听到些什么。 I was well aware of what my interrogators wanted to hear.
    [例句] 经过警察数小时的审问,她才供认了全部罪行。 After hours of questioning by police, she made a full confession.
  • 呼气

    expiration,breath,exsufflation,exhalation,exhale ;
    [例句] 呼气,膝部放松向胸部靠拢。 Breathe out and ease your knees in toward your chest.
    [例句] 屏住气息数五下,然后慢慢地呼气。 Hold your breath for a count of five, then slowly breathe out.
  • 外向

    [心] extroversion ;
    [例句] 他是个爱出风头、性格外向而且喜欢争论的人。 He was a showman, an extrovert who revelled in controversy.
    [例句] 他有一种活泼外向的幽默感,看上去大方自信。 He has a lively sense of humour and appears naturally confident.
  • 视界

    field of view,field of vision,visual field,range of vision,eyeshot ;
    [例句] 希腊人之专注于几何迷糊了后世好几代人的视界. The Greek concentration on geometry blurred the vision of later generations.
    [例句] 黑洞密度高, 但是它们的视界阻碍了观测. Black holes are dense, but their event horizons preclude observations.
  • 名 [动]leopard,panther,species of mountain cat,a surname;
    [例句] 豹向来单独猎食,所以如果受伤了就无法捕猎。 A leopard hunts alone, and an injured leopard cannot hunt.
    [例句] 捷豹汽车的股价攀升了43便士,达到510便士。 Jaguar shares climbed 43 pence to 510 pence.
  • 瘘管

    fistula,syrinx ;
    [例句] 小肠吻合可能破裂并产生瘘管和腹膜炎. Enteric anastomoses may disrupt and produce a fistula and peritonitis.
    [例句] 其它症状包括发烧 、 瘘管和眼睛受到刺激. Other symptoms include fever, and sinus and eye irritation.
  • 字形

    character pattern,font,font style,grapheme,graphemic ;
    [例句] 他们看见15名警察骑着摩托车排成V字形前行。 They saw a squadron of fifteen motorcycle policemen driving in V-formation.
    [例句] 他们打着象征胜利的V字形手势。 They were waving V-signs for victory.
  • 积存

    store up,lay up,pile-up,stockpile ;
    [例句] 我昨天给了他六便士,并建议他把这点钱积存起来. I gave him sixpence yesterday and advised him to save it.
    [例句] 我们让需缝补的衣服一直积存到星期三. We let the mending accumulate until Wednesday.
  • 手势

    gesture,sign,signal,dumb show,gesticulation ;
    [例句] 那些小青年甩着黑色的长发,做着各种奇怪的手势。 The teenagers shook their long, black hair and gesticulated crazily.
    [例句] 他们打着象征胜利的V字形手势。 They were waving V-signs for victory.
  • 生姜

    ginger ;
    [例句] 生姜吃到嘴里总是辣的. Ginger shall be hot in the mouth.
    [例句] 我国盛产肉桂 、 丁香 、 生姜 、 胡椒和宝石. My country is rich in cinnamon, cloves, ginger, pepper, and precious stones.
  • 量 (重量单位) ton (t.) ;
    [例句] 每年他们淘出大约1.5吨金子。 Every year they panned about a ton and a half of gold.
    [例句] 需要30万吨谷类补充库存。 Three hundred thousand tons of cereals are needed to replenish stocks.
  • 慈悲

    (慈善和怜悯) mercy,benevolent,benevolence,pity,grace ;
    [例句] 看到乔治假慈悲,我感到恶心。 The sight of George shedding crocodile tears made me sick.
    [例句] 她从他们的脸上看不到慈悲。 She saw no pity in their faces.
  • 名 [气] (空中降落的小冰粒) graupel ;
    [例句] 霰粒非常的小,可是沉重有分量,既拿脚,又迷眼, 他不能飞快的跑. The heavy snow particles also blinded him , preventing him from running fast.
    [例句] 水分子以雨 、 雪 、 雹和霰的形式从大气圈降落到地表. From the atmosphere, water molecules fall upon the Earth's surface as rain, snow, hail and sleet.
  • 战栗

    tremble,shudder,shiver,grue,quiver with ;
    [例句] “他对我非常好,”她战栗地说。 "He was so good to me," she said tremulously.
    [例句] 看到那副棺材,他浑身一阵战栗. The sight of the coffin sent a shudder through him.
  • 牙龈

    gingiva (pl. gingivae),gum,ule-,ulo- ;
    [例句] 牙斑如果不清除就会导致牙齿蛀蚀和牙龈疾病。 When not removed, plaque causes tooth decay and gum disease.
    [例句] 牙龈萎缩可能是疾病导致的,也可能仅仅是错误的刷牙方式引起的。 Receding gums can be the result of disease or simply incorrect brushing.
  • 泛音

    overtone,partial,harmonic ;
    [例句] 弦乐器琴弦的振动中包含基频与泛频,在一定位置上可抑制掉某些频率,便会出现演艺界定义的“泛音”效果. Base band and overtone will be generated at the same string of stringed instrument oscillate.
    [例句] 除了基音和各种泛音以外,这种体系不能发出其他的音. The system cannot be sound any notes other than the fundamental and the various overtones.
  • 名 [植]hazel,filbert,hazelnut,nut-tree ;
    [例句] 他们便站在浓荫的榛树下. They were standing in the shade of hazel bushes.
    [例句] 榛睡鼠从10月冬眠到5月。 Dormice hibernate from October to May.
  • 沉重

    heavy,serious,critical,heaviness,ponderosity ;
    [例句] 他现在正为酗酒付出沉重的代价。 He drank too much and is paying dearly for it.
    [例句] 他匆匆地迈着沉重的步伐绕过湖边向花园走去。 He tramped hurriedly round the lake towards the garden.