《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 采纳

    (接受) accept,adopt,take (sb.'s advice) ;
    [例句] 我绝对不会采纳他的任何方法。 In no way am I going to adopt any of his methods.
    [例句] 议会采纳了要求全部撤军的决议。 Parliament adopted a resolution calling for the complete withdrawal of troops.
  • 换气

    take a breath ,aeration,change of air ;
    [例句] 从溶剂浓度的角度来看, 凹印的室内换气管理是必须的. From solvent concentration point of view, gravure micyoco pissed management is necessary.
    [例句] 观察胸廓起伏并行肺部听诊明确是否充分换气. H . Observe lung inflations and auscultate the chest adequate ventilation.
  • 翼型

    airfoil profile,airfoil section,airfoil shape,wing section,aerofoil ;
    [例句] 提出了一种有效的跨音速翼型气动优化设计方法. An effective aerodynamic optimization design method of transonic airfoil is given.
    [例句] 翼型的流场解由欧拉方程的数值解提供. The numerical solution of Euler equations is provided as flow solver.
  • 传入

    [生理] afferent,introduction ;
    [例句] 佛教是在公元67年左右传入中国的. Buddhism was introduced into China about 67 AD.
    [例句] 橘子树是从外国传入中国的. Orange trees are alien to China.
  • 支流

    tributary,affluent,effluent,influent,anabranch ;
    [例句] 这条河在此分成两条支流. The river divides into two streams at this point.
    [例句] 看问题时, 不要把支流当作主流. In considering a problem, one mustn't mistake the nonessentials for the essentials.
  • 机敏

    alert and resourceful,touch,alertness,astuteness,dexterity ;
    [例句] 他非常机敏,反应很快,并且能说会道。 He is very sharp, a quick thinker and swift with repartee.
    [例句] 朱莉·伯奇尔因其早慧和机敏而闻名。 Julie Burchill is famous for her precocity and rapier wit.
  • 陈述

    state,declare,allege,mention,presentation;
    [例句] 海关官员们对这种设备作出了一系列互相矛盾的陈述。 Customs officials have made a series of contradictory statements about the equipment.
    [例句] 那场展览陈述的想法很好,但是没能实现。 The ideas in the show's presentation were good, but failed in execution.
  • 动画

    cartoon,cameracature,animation,animated drawing [cartoon] ;
    [例句] 这些电影将动画制作和长篇故事片融为一体。 The films are a mix of anima-tion and full-length features.
    [例句] 要使电脑动画的视觉效果达到要求的逼真程度,花费会十分昂贵。 At the required level of visual verisimilitude, computer animation is costly.
  • 房间

    room,chamber,house of office,apartment,[电影]Heya;
    [例句] 她直奔西蒙的房间,敲了敲门。 She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.
    [例句] 房间很安静,无人主动提供更多的信息。 The room was quiet; no one volunteered any further information.
  • 发表

    publish,report,deliver,project,appear ;
    [例句] 卡斯帕对欧洲农业状况发表了一番颇有见地的见解。 Kaspar had spoken know-ledgeably about the state of agriculture in Europe.
    [例句] 英国和法国对这项提案已经发表了一些反对意见。 Britain and France have expressed some disagreement with the proposal.
  • 编号

    number,identifier,serial number ;
    [例句] 这艘船的注册编号刻在前舱的左舷上。 Her official number is carved on the port side of the forecabin.
    [例句] 这些船都有编号,末尾都是LBK。 These ships were all numbered with the suffix LBK.
  • 头盔

    casque,helmet,craniacea,armet,crash helmet ;
    [例句] 一位戴头盔的男子正跨上摩托车。 A man in a crash helmet was mounting a motorbike.
    [例句] 他戴上了一顶破旧的防护头盔,上面的面罩已有划痕。 He pulled on a battered old crash helmet with a scratched visor.
  • 展示

    open up before one's eyes,reveal,show,exhibition;
    [例句] 展示在左边的垫子,长20英寸宽12英寸,价格是39.95美元。 The cushions, shown left, measure 20× 12 inches and cost $39.95.
    [例句] 最出色、最聪明的学生们竞相展示他们的才智。 The best and the brightest pupils competed to demonstrate their intellectual prowess.
  • 温存

    attentive,emotionally attached ,affectionate,kind,gentle ;
    [例句] 她温存无比,魅力四射而又绝不矫揉造作. She was utterly feminine and devastatingly attractive in an unstudied way.
    [例句] 她温存和蔼. She was all tenderness and kindness.
  • 背离

    deviate from,depart from,deviation,err from,fall away ;
    [例句] 我们根本无法使他背离自己的宗旨. We can never bend him from his purpose.
    [例句] 证言会激怒陪审员,使他们背离案件事实。 The testimony would inflame the jurors, and lead them astray from the facts of the case.
  • 轴突

    axis cylinder,axon (指神经),axone,neuraxon ;
    [例句] 脑外伤后神经损伤可通过轴突的可塑性来代偿其功能. After nerve injury, the nerve function can be compensated by axonal plasticity.
    [例句] 少突胶质细胞损害,继而轴突脱髓鞘为本病特征. Oligodendrocyte damage and subsequent axonal demyelination is a hallmark of this disease.
  • 吡咯

    (氨杂茂) pyrrole,pyrrol,azole ;
    [例句] 不含碱性氮的化合物包括吡咯 、 吲哚 、 咔唑和苯咔唑. Non - basic nitrogen - containing series include pyrroles, indoles, carbazoles and benzcarbazoles.
    [例句] 吡咯, 噻酚和呋喃的情况就是这样. Such is the case in pyrrole, thiophene, and furan.
  • 名 (含有某种物质的液体) juice,extract,liquor,succus ;
    [例句] 柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。 Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.
    [例句] 用油炸一下剩下的辣椒,如果需要再加点调味汁。 Fry remaining peppers, adding a little more dressing if necessary.
  • 保释

    [律] (取得释放) release on bail,bail,bailment,mainprise ;
    [例句] 他获得保释,将于11月5日在地方法庭出庭受审。 He was bailed to appear before local magistrates on 5 November.
    [例句] 两个人都被雷克瑟姆的地方治安官批准保释,直到3月24日审判。 Both were remanded on bail by Wrexham magistrates until March 24.
  • 投票

    vote,cast a vote,ballot,poll,suffrage ;
    [例句] 今天地方选举的投票一开始就人头攒动。 There has been a busy start to polling in today's local elections.
    [例句] 如果他要求太多,工会就会投票撤换他。 If he demands too much, the unions will vote him down.