《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 教化

    educate,moralize,humanization,reclamation,civilize ;
    [例句] 这些书旨在教化民众。 The books were intended for the edification of the masses.
    [例句] 在18世纪,人们认为美术和音乐、诗歌一样,能够起到教化作用。 In the 18th century art was seen, along with music and poetry, as something edifying.
  • (构词成分),clam ;
    [例句] 藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子. The barnacle and the clam are two examples of filter feeders.
    [例句] 我们又往前走去, 捡蛤蛎壳和石头子儿. We went on again, picking up shells and pebbles.
  • 清爽

    fresh and cool,brisk,easy,light,cleanlily ;
    [例句] 清爽宜人的夏夜 a balmy summer evening
    [例句] 清爽的柠檬味 the tang of lemons
  • 巧妙

    ingenious,clever,art,artifice,craftiness ;
    [例句] 很难找到解决这些问题的巧妙办法。 Neat solutions are not easily found to these issues.
    [例句] 我甚至开始巧妙地利用他。 I even began to exploit him in subtle ways.
  • 走廊

    corridor,passage,passageway,lobby,aisle;
    [例句] 从走廊里隐约传来了低沉的说话声。 There were low, muffled voices rising from the hallway.
    [例句] 那个年轻人领着马克·赖尔沿走廊而去。 The young man led Mark Ryle along a corridor.
  • 隐居

    live in seclusion,withdraw from society and live in solitude,be a hermit,be buried alive,never go anywhere;
    [例句] 格林讲述他有一次去布雷姆纳隐居之处看他的经历。 Green recounts how he once went to see Bremner in his lair.
    [例句] 过隐居的生活 to lead the life of a recluse
  • 丑陋

    ugly ;
    [例句] 他设法让自己那张丑陋的脸上了电视。 He managed to get his ugly mug on the telly.
    [例句] 她尽量不去看那张带有疤痕的丑陋脸庞。 She tried not to look at the scarred, disfigured face.
  • 相连

    be linked together,be joined ;
    [例句] 他刚一进去,与门相连的门铃便嗡嗡作响。 His entrance was announced by a buzzer connected to the door.
    [例句] 人们躺在首尾相连、密密排在一起的日光浴床上。 The people sleep on sun loungers packed tight, end to end.
  • 连累

    implicate,incriminate,involve,get sb. into trouble,entangle ;
    [例句] 她拒绝向警方作陈述以免受连累。 She refused to make a statement to the police in case she inculpated herself.
    [例句] 约翰由于偷了钱而连累了自己的朋友. John compromised his friends by stealing the money.
  • 国会

    parliament,[美] Congress,[日] the Diet,Cortes,congress ;
    [例句] 艾森豪威尔用他的影响力说服国会修改了该项法律。 Eisenhower used his muscle to persuade Congress to change the law.
    [例句] 她的国会同僚是否同意,现在还无从知晓。 It remains to be seen whether her parliamentary colleagues will agree.
  • 常量

    constant (quantity) ;
    [例句] 若干研究已经发现了两个重要常量。 Two significant constants have been found in a number of research studies.
    [例句] 其值不变的量称为常量. A quantity whose value remains unchanged is called a constant.
  • 名 continent,islet in a river,sandbar ;
    [例句] 这种有趣迷人的动物是婆罗洲独有的。 This interesting and charming creature is unique to Borneo.
    [例句] 饥荒可能会导致该大洲人口剧减。 The famine threatened to depopulate the continent.
  • 换位

    conversion,transposition,replacement,trans-situation ;
    [例句] 换位是关于算子应该知道的最有用的事情之一. The commutant is one of the most useful things to know about an operator.
    [例句] 这种角色换位决定了九江的市场空间和发展方向. The switchover determined the marketable roomage and developmental orientation in Jiujiang.
  • 让与

    transfer,cede to,alienate,release,relinquish ;
    [例句] 那工头把自己的小汽车让与了债权人. The boss assigned his car to his creditor.
    [例句] “交付让与人”不必对汇票负责. A transferor by delivery is not liable on the instrument.
  • 镇压

    suppress,repress,[口]execute,put down,Scotch ;
    [例句] 当地警察最终把他们镇压了下去。 They were eventually pacified by officers of the local police.
    [例句] 叛变被残酷地镇压了下去。 Rebellions were put down with appalling barbarity.
  • 姜黄

    [植] rhizoma curcumae longae,radix curcumae longae,turmeric,Carcuma longa,curcuma ;
    [例句] 结论:在一定浓度范围内,姜黄素通过改变hfRPE细胞的周期分布来抑制其增殖. Curcumin can inhibit the proliferation of hfRPE cells by cells cycle arrest.
    [例句] 用高效毛细管电泳法测定姜黄素类化合物中姜黄素的含量. The content of curcumin in curcumins was determined by HPCE.
  • 咒骂

    curse,swear,abuse,revile,abusiveness ;
    [例句] 他心情非常烦乱,嘴里咕咕哝哝地咒骂着。 He was in a right tizzy, muttering and swearing.
    [例句] 汽车飞驰而去,留下我在那里大声咒骂。 I was left shouting abuse as the car sped off.
  • 餐具

    tableware,dinnerware,dinner service [set],cover,dishware ;
    [例句] 我从餐具柜里取出一瓶自己收藏的最好的麦芽威士忌。 I got a bottle of my best malt out of the sideboard.
    [例句] 他把所有长期没洗的餐具都拿到厨房。 He moved all the caked and crusted dishes into the kitchen.
  • 复员

    demobilize,deactivate,demobilization ;
    [例句] 我在复员之后才回到了布鲁塞尔。 I didn'tget back to Brussels until after my demob.
    [例句] 他于1946年复员。 He was demobbed in 1946.
  • 驱除

    drive out,get rid of,lustrate ;
    [例句] 她试图驱除心中的恶念. She tried to drive the evil thoughts out of her mind.
    [例句] 她用跳舞来驱除她的烦恼. She danced away her worries.