warmed,affectionate,intimate,warmhearted ;
[例句] 他们在车里又坐了10分钟,边说边搂着亲热。 They sat talking and necking in the car for another ten minutes.
[例句] 有人看到他和新女友在一起亲热。 He was seen canoodling with his new girlfriend.
easy and smooth,fluency,liquidity,mellifluence ;
[例句] 哥伦比亚队凭借流畅的传球和终场前的制胜进球击败了他们。 They were outplayed by the Colombians' slick passing and decisive finishing.
[例句] 一些人动作平稳流畅,其他人则跌跌撞撞,大概是喝醉了。 Some people moved in silky, liquid movements, others were jerky, probably drunk.
struggle,fight,accuse and denounce at a meeting,combat,agon ;
[例句] 虽然这是一场艰苦的斗争,但我相信我们会取得胜利。 It's an uphill battle but I think we're going to win.
[例句] 禁毒斗争归根到底是钱的问题。 The war against drug peddling is all about cash.
in front,at the head,above,preceding,front ;
[例句] 他眼睛直视前方,加速超过了前面一辆慢吞吞行进的大卡车。 He looked straight ahead and overtook a lumbering lorry.
[例句] 马克走在前面,听不见他们的声音。 Mark was out of earshot, walking ahead of them.
[化] alkalize,alkalify,alkalization,basification,basify ;
[例句] 酸与碱化合成盐. The acid and alkali are combined into salt.
[例句] 碱化度越高, 越不利于作物的出苗和生长. The higher alkalization degree, the more disadvantageous crops seed and growth.
Burma (国名, 位于东南亚中南半岛西部) ,Myanmar;
[例句] 她的书信描绘了她在缅甸生活的一幅绝妙图画. Her letters paint a wonderful picture of her life in Burma.
[例句] 缅甸军队成功地重新占领了这个地区. Burmese troops successfully recaptured the region.
perplexed,puzzled,bewildered,at a loss,baffle ;
[例句] 由于害怕和困惑,他当时处于一种混沌状态。 His mind was a haze of fear and confusion.
[例句] 总的来说,她对生活非常困惑。 She had a confused idea of life in general.
名 Sanskrit,Buddhist,a surname ;
[例句] 夏尔马先生点上香,念起梵文咒语。 Mr Sharma lit incense and chanted Sanskrit mantras.
[例句] 梵语和拉丁语、希腊语、日耳曼和凯尔特语是联系密切的同源语言。 Sanskrit is related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
antibiosis ;
[例句] 在擦伤的皮肤上塗点儿抗菌乳膏. Put a little antiseptic cream on the grazed skin.
[例句] 抗菌法的原则被应用于公共卫生. The principles of antisepsis were carried over into the public hygiene.
irregularly scheduled,non scheduled,aperiodicity,without day ;
[例句] 他不定期地来探访我们. He visits us at irregular intervals.
[例句] 他在不定期航空公司受过训练. He got his training with the non - skeds.
spirited,strong,violent ;
[例句] 酒精是一种能麻醉大脑的烈性药物。 Alcohol is a potent drug that anaesthetizes the brain.
[例句] 烈性酒精饮料 a very potent alcoholic brew
arbor,mandrel,verge,spindle,mandril ;
[例句] 此心轴溶化之后, 在推进剂表面上留有一薄层的合金. After the mandrel is melted, a thin layer of alloy remains on the propellant surface.
[例句] 注意.内剥胶时, 心轴必须顺时针旋转. CAUTION For internal skiving, the spindle must rotate clockwise.
enthusiastic,ardent,earnest,warmhearted,ardour ;
[例句] 王室成员一向热心慈善事业,捐资数目巨大。 The royals have always been patrons of charities pulling in large donations.
[例句] 她对每个人每件事都很热心、宽厚。 She is warm-hearted and kind to everyone and everything.
glass-pot clay,body,potter's clay,pottery clay,argil ;
[例句] 用陶土做碗. Form a bowl from clay.
[例句] 就是一种褐色的陶土杯,杯底内画有一只绿色的小青蛙. A brown earthenware mug with a little green frog at the bottom.
dryline;
[例句] 它们接到了干线上。 They plug into the mains.
[例句] 在干线公路上,交通往往十分拥挤. Vehicles often bunches on the big highways.
名 thesis,dissertation,treatise,paper,discourse ;
[例句] 他的论文几乎可以经受住最专业的审查。 His papers were proof against all but the most expert of scrutinies.
[例句] 许多科学论文,即便不是大多数,都是以口头形式在科学会议上发表的。 Many, if not most, scientific papers are presented orally at scientific meetings.
skill,artistry,feat,accomplishment,craft ;
[例句] 钻石切割靠的是工匠的技艺。 The cut of a diamond depends on the skill of its craftsman.
[例句] 她技艺高超,操作着复杂的提花织布机。 A first-class worker, she operated the difficult Jacquard looms.
association,contact,associate with,be in contact with,affiliate with ;
[例句] 他们交往大概有一年了。 They were knocking around together for about a year.
[例句] 因为不怎么懂意大利语,她很少和人交往。 Since she knows little Italian, she keeps to herself.
astute,shrewd,sagacious,canniness,know a trick or two ;
[例句] 她又高又瘦,一副精明过人的模样。 She was thin and spare, with a sharply intelligent face.
[例句] 12名特别漂亮精明的青年男子被选为参加决赛的选手。 Twelve extremely good-looking, smooth young men have been picked as finalists.
authority,authoritativeness,a person of authority,princedom,pundit ;
[例句] 她对权威的仇恨导致她被中学开除。 Her hatred of authority led to her expulsion from high school.
[例句] “我又不是这些方面的权威,”杰茜卡故作轻松地说。 "I'm not an authority on them," Jessica said with forced lightness.