ridicule,make fun of,poke fun at,guy,jest with ;
[例句] 游客们偷偷地取笑当地人落伍的做法和衣着。 The tourists snigger at the locals' outdated ways and dress.
[例句] 她不再取笑他,只是朝他咧着嘴笑。 She gave over teasing and grinned at him.
the selling party,seller,vendor,bargainor ;
underpart,bottom ;
[例句] 木桩下部结构 a substructure of timber piles
[例句] 管子的下部可与上部分开. The lower part of the pipe is separable from the upper part.
beautiful woman,beauty,a queen of hearts,bathing beauty,eye-catcher;
[例句] 情歌哄骗我们去相信有勇救美人的英雄。 Love songs trick us into believing in knights in shining armor.
[例句] 西点军校的同学们曾挖苦地戏称他为“美人”。 Classmates at West Point had ironically dubbed him Beauty.
old-fashioned and inflexible,straight-arrow,bigoted,conservative,preciseness ;
[例句] 这一古板的老旧机构拒绝承认人们对流行音乐的需求。 The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music.
[例句] 他被指无趣乏味,古板守旧,心胸狭窄。 He was criticised for being boring, strait-laced and narrow-minded.
strange,odd,queer,surprising,bizarrerie ;
[例句] 在1,000英尺的高度飞行时,他听到旋翼发出一种奇怪的噪音。 Flying at 1,000 ft. he heard a peculiar noise from the rotors.
[例句] 奇怪的是,她拼命求生的抗争使得她的健康状况大有好转。 Curiously, the struggle to survive has greatly improved her health.
razor blade,[机] bit,blade,cutter blade ;
[例句] 他们生产优质刀片已经有400年历史了。 They have been turning out great blades for 400 years.
[例句] 这些工具中很多都有锋利的刀片,务必小心。 Many of these tools have sharp blades, so be careful.
动 boil,cook,fry quickly in hot oil and stir in sauce ;
[例句] 放入对虾和鱿鱼,烹炒2分钟。 Add the prawns and squid and cook for 2 minutes.
[例句] 豆芽只需烹炒一到两分钟。 Sprouted beans only need to be cooked for 1-2 minutes.
give an instrumental performance,play a musical instrument,musical performance,performance ;
[例句] 有些段落他演奏得异常徐缓,听上去有些忧伤。 He plays some passages so slowly that they become lugubrious.
[例句] 演奏钢琴的戴夫将这支曲子反复弹了两三遍。 Dave, the pianist, played it over a couple of times.
slave,Helot,bond servant,bondman,bondslave ;
disintegrate,collapse,crumble,disorganize,disintegration ;
[例句] 英国煤炭工业只消两年就将彻底瓦解。 In two years, the British coal industry will be dead and buried.
[例句] 反对势力差不多都瓦解了。 Opposition more or less crumbled away.
[地质] sediment(ary),deposit sediment,settlings ;
[例句] 泥质沉积物沉积后, 体积的70-80%是水. When deposited , 70 - 80 % of the volume of muddy sediments may be water.
[例句] 河床沉积物一般比邻近的泛滥平原沉积物粗些. Channels generally contain coarser sediment than do the adjacent flood plains.
submit to,yield to,knuckle under to,bend over,lend oneself to ;
[例句] 国会不得不屈从于他的意志。 Congress has to bend to his will.
[例句] 她目前的屈从完全是因为她害怕受罚. Her present submission is animated solely by her fear of punishment.
名 [医] (一种毒疮) carbuncle ;
[例句] 化脓性汗腺炎能引起乳痈和疼痛. Hidradenitis suppurativa can present as breast nodules and pain.
[例句] 方法正常小鼠灌服疖痈康煎剂后,观察淋巴细胞转化试验. Methods To observe lymphocyte transformation test after normal mouse taken Jieyongkang.
heart disease,heart trouble,cardiac disease,cardiopathy ;
[例句] 鲍勃死于由他的生活方式引起的心脏病突发。 Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle.
[例句] 她患上严重的心脏病后安装了心脏起搏器。 She was fitted with a pacemaker after suffering serious heart trouble.
nitpick,be hypercritical,be fastidious,cavil,carp at ;
[例句] 每当厨师挑剔我干的活儿时,我都非常沮丧。 I was disappointed whenever the cook found fault with my work.
[例句] 销量仍在,但购买者更加挑剔。 Sales still happen, but buyers are more selective.
lead off ,drain,get sth. off one's chest,unbosom oneself,catharsis ;
[例句] 人类通过幻想宣泄压抑的欲望。 Men fantasise as a substitute for acting out forbidden desires.
[例句] 写作是宣泄强烈感情的好方法。 Writing is a good tool for discharging overwhelming feelings.
silk cotton,red cotton tree,mockmain,bombax malabaricum,ceiba ;
[例句] 屈里曼先生得了那条木棉床垫觉得很得意. Mr. Tremaine was proud in the possession of the kapok mattress.
[例句] 众所周知, 木棉是广州市的市花. As all we know, kapok is the city flower of Guangzhou.
refute,denounce,disprove ;
[例句] “但是,彼得,事情并非那么简单,”戈德斯通语气坚决地驳斥道。 "But Peter, it's not that simple," Goldstone countered in a firm voice.
[例句] 他们驳斥了“经济学家们似是而非的观点”。 They refuted the "sophistries of the economists".
radio frequency channel,channel,wave canal,wave duct ;
[例句] 波道夫·古德曼在第五大道上开了一家男装店。 Bergdorf Goodman has opened a men's store on Fifth Avenue.
[例句] 波道雷兹本人是杂志编者,他的看法,并非每人都同意. Not everyone would agree with Podhoretz - himself a magazine editor.