形 muddy,turbid,foolish,stupid;名 (姓氏) a surname,unsophisticated ;
[例句] 他们不停地提出其他政治问题,力图把水搅浑。 They keep on muddying the waters by raising other political issues.
[例句] 浑水好摸鱼. It is good fishing in troubled waters.
动 swallow,gobble,take possession of,absorb;名 (姓氏) a surname,annex ;
[例句] 警察说他为了逃避逮捕就吞了一颗氰化物胶囊。 The police say he swallowed a cyanide capsule to avoid arrest.
[例句] 刚才一口吞下整个鸡蛋,她现在还在打嗝。 She was still hiccuping from the egg she had swallowed whole.
名 pace,step,stage,condition;动 go on foot,walk,[书]tread,[方]pace off;量 (旧制长度单位, 一步等于五尺) an old unit for measurement of length, equivalent to five chi ;
[例句] 我侧一步要躲闪的时候,瓶子打中了我的左髋部。 As I sidestepped, the bottle hit me on the left hip.
[例句] 麦凯缓缓地朝这个屏幕走来,每走一步心情都更加紧张。 McKay walked slowly toward this screen, feeling a growing tenseness.
动 advance,move forward,enter,come or go into;量 (平房的一宅之内分前后几排的, 一排称为一进) any of the several rows of houses within an old-style residential compound;名 (姓
[例句] 我们往往每周共进一次午餐。 We tend to meet up for lunch once a week.
[例句] 我拿起了电话,她知趣地进了客厅。 I took the phone, and she went discreetly into the living room.
名 waist,small of the back,pocket,middle ;
[例句] 那件连衣裙凸显了她的蜂腰,也让她的胸部看起来更丰满。 The dress exaggerates her wasp waist and enlarges her bosom.
[例句] 感觉一下腰背部皮肤的柔滑。 Feel how soft the skin is in the small of the back.
名 a move in chess,trick,means,device;动 [方] (放; 搁进去) put;副 all right,well;
[例句] 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。 For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
[例句] 他喋喋不休地说着某个无聊的电视连续剧。 He was carrying on about some stupid television series.
动 hold,take,seize,capture,fetch ;
[例句] 在拿吃的之前,用热肥皂水把手好好地洗干净。 Wash your hands thoroughly with hot soapy water before handling any food.
[例句] 我拿起了电话,她知趣地进了客厅。 I took the phone, and she went discreetly into the living room.
名 grass,straw,draft,rapid, cursive style of writing;形 female,careless,hasty,rough;动 [书] (起草) draft ;
[例句] 窗户外边是一块草地,高高的草随风摇摆。 The windows overlooked a lawn of tall waving grass.
[例句] 他们被满橱窗陈列的钻石和皮草弄得眼花缭乱。 They were dazed by window displays dripping with diamonds and furs.
名 smoke,mist,vapour,tobacco;动 (烟气刺激眼睛) (of eyes) be irritated by smoke,opium;
[例句] 树林上空飘浮着一股烟。 There was a drift of smoke above the trees.
[例句] 纽曼又倒了些黑咖啡,接着点了支烟。 Newman poured more black coffee and lit a cigarette.
frequency,rate ;
[例句] 实验者已经成功控制了心跳的速度和频率。 Experimenters have succeeded in controlling the rate and regularity of the heartbeat.
[例句] 欧洲的交流电输出频率通常为50赫兹。 In Europe, AC is usually generated at 50 Hz.
动 steal,pilfer,find,burglarize;名 (偷东西的人) thief,pilferer,burglar;副 (瞒着人) stealthily,secretly,covertly ;
[例句] 他们挣脱后开着一辆偷来的车逃之夭夭。 They broke free and made off in a stolen car.
[例句] 有人偷了某个影星的钻石了吗? Has somebody helped himself to some film star's diamonds?
动 explode,burst,quick-fry ;
[例句] 一辆南行的卡车爆胎并撞车了。 A lorry travelling south had a blow-out and crashed.
[例句] 从战场返乡的士兵挤爆了劳动力市场。 Soldiers returning from the war had glutted the job market.
动 open up,spread out,put to good use,give free play to;名 exhibition,a surname ;
[例句] 节日里将有烟花表演、现场音乐会和雕塑展。 The festival will feature pyrotechnics, live music, and sculptures.
[例句] 冰雕动物展 a display of animals sculpted in ice
名 discipline,a period of twelve years ,a period of years,[地质]subdivision of a geological era;动 put down in writing,record,sort ;
[例句] 这很实际地说明了为什么军队要将士兵训练得遵规守纪。 This was a very practical demonstration of why the Army trained people to be disciplined.
[例句] 塔纪为了拯救这个女郎, 杀死了老祭司. Determined to rescue her , Taji killed the priest in doing so.
名 (错误) mistake,error;动 mistake,misunderstand,miss,cause disadvantage to;副 (不是故意) by mistake,by accident ;
[例句] 他就这运气,误了最后一班船也毫不出奇。 It would be just his luck to miss the last boat.
[例句] 女性误以为是考虑不周的事情往往只是缺乏自信。 What women mistake as thoughtlessness is often just diffidence.
动 check up,inspect,restrain oneself,be careful in one's conduct;名 (姓氏) a surname,check ;
[例句] 阳性孕检结果很快证实了她的直觉。 A positive pregnancy test soon confirmed her intuitive feelings.
[例句] 尸检结果发现她死于窒息。 A post mortem examination found that she died from asphyxiation.
order,procedure,[自] program,software,formality ;
[例句] 他给他的计算机编制了一套程序,以比较所有可能的组合。 He programmed his computer to compare all the possible combinations.
[例句] 本·莫里斯先生在议会就程序问题提出质询。 A point of order was raised in parliament by Mr Ben Morris.
名 cloth,textile,a copper coin in ancient times,a surname;动 announce,declare,spread,disseminate ;
[例句] 他正拿着一块布,布上粉红色的水滴落在地板上。 He was holding a cloth that dripped pink drops upon the floor.
[例句] 我去布鲁克斯兄弟专卖店给自己买了一件体面的衬衫。 I went to Brooks Brothers and bought myself a decent shirt.
形 two,twin,even,both;量 (用于成对的东西) pair;名 (姓氏) a surname,double ;
[例句] 报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。 The newspaper used the neologism "dinks", Double Income No Kids.
[例句] 麦卡纳利双膝发软,瘫倒在地板上。 Mcanally's knees buckled and he crumpled down onto the floor.
disseminate,propagate,spread,transmission;
[例句] 这种疾病传播的条件已经成熟。 The conditions are ripe for the spread of disease.
[例句] 有关街头骚乱的消息迅速传播开来。 Word has been spreading fast of the incidents on the streets.