《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 空洞

    cavity,void,empty,hollow,inanition ;
    [例句] 每年春天,臭氧遭到破坏,空洞就出现了。 Every spring the ozone is chewed up, and the hole appears.
    [例句] 亚太经合组织似乎为一大堆空洞的胡言乱语所淹没。 APEC seems be drowning in an ocean of jargon.
  • 名 (鸟类的一科) hawk,eagle,a bird of Jove,king of birds;
    [例句] 《马耳他之鹰》的拍摄进展顺利。 The shooting of The Maltese Falcon proceeded without a hitch.
    [例句] 鹰星公司给予年龄在55岁以上的顾客10%的折扣。 Eagle Star offers a 10% discount to the over-55s.
  • 耳机

    earphone,headphone,ear cup,headset;
    [例句] 让受试者通过耳机听“白噪声”。 "White noise" was played into the subject's ears through headphones.
    [例句] 戴耳机的接线员正坐在总机室里. An operator wearing earphone was sitting in the telephone exchange.
  • 喷管

    spray tube,jet nozzle,nozzle,effuser ;
    [例句] 那只橡胶喷管全裂了. The rubber nozzle is all cracked.
    [例句] 这一事实的发现导致了松驰喷管流动 “ 突然冻结 ” 的近似概念. Its discovery engendered the'sudden freezing " approximation for relaxing nozzle flows.
  • 羡慕

    admire,envy,begrudge;
    [例句] 渐渐地,他开始承认自己羡慕母亲。 Gradually he began to acknowledge his feelings of envy towards his mother.
    [例句] 也许是羡慕,但我认为更多的是嫉妒。 Maybe there is jealousy, but I think the envy is more powerful.
  • 发情

    estrus,oestrus,be in heat,heat,rut ;
    [例句] 下一次发情推迟了. The next estrus was delayed.
    [例句] 有时环境可以改变动物发情的年龄. Environment can sometimes alter the rutting age of an animal.
  • 振奋

    rouse oneself,brace oneself up,rise with force and spirit,be inspired with enthusiasm,hearten ;
    [例句] 苦中带甜的酒发挥了奇效,我们的精神随之振奋起来。 Our spirits rallied as the bitter-sweet alcohol worked its magic.
    [例句] 她情绪有点低落,需要振奋起来。 She's feeling a bit down in the dumps and needs cheering up.
  • 倡导

    initiate,propose,spark plug,sparkplug ;
    [例句] 主流女权主义思想倡导女性天生的自然美。 Mainline feminism was arguing for the inherent beauty of the natural woman.
    [例句] 他也是自由贸易杰出的倡导宣传者。 He was also a brilliant propagandist for free trade.
  • 疲乏

    weary,worn out,exhausted,fatigue,do up ;
    [例句] 冬季会让人感觉疲乏无力。 Winter weather can leave you feeling fatigued and tired.
    [例句] 她仍然患有严重的胃痉挛,感觉疼痛、疲乏、抑郁。 She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.
  • 支线

    branch line,feeder,siding,lay by,lateral ;
    [例句] 铁路公司修建了一条通往布赖特灵西的支线,以便直接将鱼运送到比林斯门。 The railway company extended a branch line to Brightlingsea to convey fish direct to Billingsgate.
    [例句] 已经提前做出安排使新投入使用的这段高速公路与兰开斯特支线衔接. Arrangements were well advanced for linking up this newly operated length with the Lancaster bypass.
  • 干预

    intervene,interpose,meddle ;
    [例句] 他们对外人擅自干预他们的事务非常愤慨。 They're resentful that outsiders presume to meddle in their affairs.
    [例句] 他知道什么时候该适可而止,什么时候该插手干预。 He knew when to leave well alone and when to interfere.
  • 熔体

    fusant,melt,[材] flux,fondant ;
    [例句] 溶液和熔体的粘度等性能曲线并不呈现平坦. Among the properties which do not show a leveling - off are the viscosities of solutions and melts.
    [例句] 探讨了PET酯 化、聚合生产过程对熔体直接纺丝的影响. The effect of PET production on melt direct - spinning is discussed.
  • 官能

    (organic) function,sense ;
    [例句] 金博士是语言官能治疗专家. Doctor King is a speech therapist.
    [例句] 嗅觉是一种非常基本的官能,但人类已经丧失了恰当使用这种官能的大部分能力。 Smell is a very basic sense but humans have lost much of the facility to use it properly.
  • 医药

    healing drugs,medicine,curative,medicament,medication ;
    [例句] 医生们抱怨他们疲于应付医药公司的销售人员。 Doctors are complaining about being barraged by drug-company salesmen.
    [例句] 阿波罗是希腊神话中主管艺术 、 预言 、 医药和光明之神. Apollo was the Greek god of the arts, prophecy, medicine and light.
  • 警卫

    (security) guard,safekeeping,[电影]Karaul;
    [例句] 只有一名穿制服的无聊警卫可能偷听到了他们的谈话。 Only a uniformed guard stultified with boredom might have overheard them.
    [例句] 他说警卫会无缘无故殴打他们。 The guards, he said, would punch them for no reason.
  • 形象

    image,form,figure,vivid,visualize ;
    [例句] 这样大发脾气与他所树立的个人形象不相称。 The outburst was inconsistent with the image he has cultivated.
    [例句] 我觉得那些人物形象即使不说是乏味无聊,至少也是毫无深度。 I found the characters very two-dimensional, not to say dull.
  • 顽强

    indomitable,staunch,tenacious,brawniness,pertinacity ;
    [例句] 事业要成功,才能、勤奋和顽强的意志都至关重要。 Talent, hard work and sheer tenacity are all crucial to career success.
    [例句] 他凭借超乎常人的保持生命尊严的信念和顽强意志力忍受着各种病痛的折磨。 He suffered a long series of illnesses with tremendous dignity and fortitude.
  • 水源

    headwaters,waterhead,source of water,fountain,fountainhead ;
    [例句] 他说用占卜杖探测水源完全是胡说八道。 He said that dowsing for water is complete nonsense.
    [例句] 受污染的水源会降低农作物产量。 Polluted water lessens crop yields.
  • 冬青

    [植] Ilex pur-purea,holly,Chinese ilex (冬青科常绿乔木, 叶入中药, 名“四季青”) ;
    [例句] 她抱着两个用带有冬青枝叶图案的纸包装的盒子走了出来。 She came out with two packages wrapped in holly-sprigged paper.
    [例句] 冬青树枝 a sprig of holly
  • 忙碌

    be busy,bustle about,get [have] one's hand full,be on the go,busyness ;
    [例句] 这位医生在产房刺目的灯光下忙碌着。 The doctor worked busily beneath the blinding lights of the delivery room.
    [例句] 这事得往后放。这是我们最忙碌的时候。 It'll have to wait. This is our busiest time .