《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 大概

    general idea,broad outline,general,rough,assumably ;
    [例句] 他们交往大概有一年了。 They were knocking around together for about a year.
    [例句] 他们只是大概知道可用水的总量。 They have only a vague idea of the amount of water available.
  • 名 [数]arc,bow ;
    [例句] 通常的实验室光源选用汞弧灯. A common laboratory source of light is provided by a mercury arc.
    [例句] 不很精确的射电干涉仪观测表明,这个源的角径约为1.5弧秒. Comparatively rudimentary interferometer observations suggested that this source is about 1.5 across.
  • 傲慢

    arrogant,haughty,overbearing ;
    [例句] 他从未表现出他前任的那种近乎傲慢的自信。 He has never exhibited the self-confidence, bordering on arrogance, of his predecessor.
    [例句] 潜意识里的嫉妒常表现为这种傲慢自大。 Unconscious envy manifests itself very often as this kind of arrogance.
  • 开垦

    open up wasteland for farming,reclaim wasteland,bring under cultivation,break ground,assart ;
    [例句] 它会出钱雇农民开垦这块低矮丛林来种植麦子。 It would pay farmers to plough up the scrub and plant wheat.
    [例句] 这一带的土地从未开垦过。 The land around here has never been cultivated.
  • 名 likeness ,portrait,picture,[物] image;动 be like,resemble,look as if,seem ;
    [例句] 这时候,我的心里像有个东西突然绷断了——我再也忍受不了啦。 Then something seemed to snap in me. I couldn't endure any more.
    [例句] 还有其他的房子能像这幢一样俯瞰首都吗? What other home offers such a commanding view of the capital?
  • 朴素

    simple,plain,austerity,homeliness,simplicity ;
    [例句] 用镶边、系带和流苏装饰朴素的床罩和窗帘。 Embellish basic covers and curtains with borders, ties and fringing.
    [例句] 她脱下了朴素的套装,换上了一身古怪的少女装。 She swapped her plain suit for an absurdly girlie dress.
  • 通报

    circulate a notice,circular,bulletin,journal,aviso ;
    [例句] 我们只是想如实地向人们通报事件情况。 We simply want to inform people objectively about events.
    [例句] 埃伦会通过电话及时向我通报进展情况。 Ellen would keep me abreast of the progress by phone.
  • 相反

    opposite,contrary,in contrast,incompatibility between two drugs;
    [例句] 本文所持的论点恰恰是站在相反的立场。 The argument contained herein takes exactly the opposite point of view.
    [例句] 错误的态度会产生完全相反的效果。 The wrong attitude will have exactly the reverse effect.
  • 奖金

    money award,bonus,premium,reward,bonus stock ;
    [例句] 每个月的彩池奖金总额达1,350万英镑。 Each month the total prize kitty is £13.5 million.
    [例句] 经纪人将提出下年度世锦赛奖金的问题。 Agents will raise the issue of prize-money for next year's world championships.
  • 龙头

    tap,cock tap,faucet,bib(b)cock,cock ;
    [例句] 你肯定忘了关浴室的龙头了。 You must have left a tap running in the bathroom.
    [例句] 水从龙头里喷溅着注入水池. Water splashed into the bucket from the tap.
  • 流氓

    rogue,hoodlum,immoral behaviour,hooliganism,blackguard;
    [例句] 有些人指控税务稽查员使用了流氓手段。 Some people accuse the tax inspectors of bully-boy tactics.
    [例句] 还有其他形式的民众骚乱,最出名的是足球流氓行为。 There are other forms of civil disorder — most notably, football hooliganism.
  • 妨害

    impair,jeopardize,be harmful to ;
  • 尽头

    end,bottom,nonplus,railhead,vanishing point ;
    [例句] 我注意到走廊尽头的一缕光线。 I noticed a chink of light at the end of the corridor.
    [例句] 他最终承认他的电影生涯走到尽头了。 He finally admitted that his film career was kaput.
  • 熄火

    flameout,misfire,brennschluss,cutoff ;
    [例句] 我刚发动引擎时,引擎冒出火星,发出长长的嘶声,然后就熄火了。 When I started the engine it sparked, fizzed and went dead.
    [例句] 飞机快到机场时,本来有故障的左引擎突然熄火,引发了灾难。 The faulty left-hand engine failed catastrophically as the aircraft approached the airport.
  • 丘陵

    hills,brent,a surname,pen,hill ;
    [例句] 帕萨迪纳坐落于圣加布里埃尔山麓的丘陵地带。 Pasadena lies in the foothills of the San Gabriel mountains.
    [例句] 房子坐落在莫尔文丘陵地区,周围景色迷人。 The house is in a lovely setting in the Malvern hills.
  • 羧基

    [化] carboxyl,carboxyl group,carboxy-,carbox- ;
    [例句] 粘土矿物能催化脱羧基作用是早已认识到的问题. The ability of clay minerals to catalyse decarboxylation has long been recognised.
    [例句] 这些部位包括羧基 、 羰基 、 环氧基和氨基等. These sites include, carboxyl, epoxy, amino and the like.
  • 快活

    happy,merry,cheerful,joyful,cheerfulness ;
    [例句] 我快活自由,身体健康,积极乐观。 I am happy and free, in good health, gay and cheerful.
    [例句] 女孩子们拿着桶和铲子在沙滩上快活地玩耍。 The girls happily played in the sand with buckets and spades.
  • 阴险

    sinister,insidious,treacherous,crafty,blackness ;
    [例句] 诺思布里奇是个头脑冷静、诡计多端、阴险狡诈的罪犯,他可能还会犯案。 Northbridge is a cool, calculating and clever criminal who could strike again.
    [例句] 她阴险狡诈,会玩人。 She is devious and sly and manipulative.
  • 报时

    give the correct time ;
    [例句] 报时用了35秒钟。 It took thirty-five seconds for the hour to strike.
    [例句] 时钟的报时把他从沉思中惊醒。 The clock striking the hour pierced through his thoughts.
  • 夹紧

    fastening motion,gripping,pinch,clamp-on,clamp ;