《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 死刑

    [律] death penalty,death sentence,capital punishment,nameless death,execution;
    [例句] 这是间谍罪,应判死刑。 It was a crime of espionage and carried the death penalty.
    [例句] 他有权维持法庭判决,批准死刑生效。 He can let the court's decision stand and permit the execution.
  • 平时

    in normal times,at ordinary times,in peacetime,peacetime ;
    [例句] 他没像平时那样优雅庄重地走着,而是几乎跑了起来。 Instead of moving at his usual stately pace, he was almost running.
    [例句] 我穿着平时那套绿色套装。 I was rigged out in my usual green suit.
  • 不规则

    irregular,inordinance,abnormity,anomaly ;
    [例句] 在这个形状不规则的湖泊的湖心以外的地方有一眼喷泉。 Located off-center in the irregularly shaped lake was a fountain.
    [例句] 不规则动词 a verb with an irregular conjugation
  • 深成

    [地质] plutonic,abyssal,subnate ;
    [例句] 锥子山复式深成杂岩体由7个复杂深成岩体组成. Zhuizi Mountain compound plutonic complex consists of seven compound plutonic rock theies.
    [例句] 深成煤化作用是川南地区煤化作用的主导因素,本文着重阐明了构造对煤类分布的影响. This paper focuses attention on the effect of geological structure on distribution of coal type.
  • 脊椎

    vertebration,antisternum,acantha,backbone,chine ;
    [例句] 只有针灸、脊椎指压治疗或者推拿术才能实现彻底治愈。 A permanent cure will only be effected by acupuncture, chiropractic or manipulation.
    [例句] 这一动作舒展脊椎,使脊神经更加强健。 This movement lengthens your spine and tones the spinal nerves.
  • 加速器

    [物] accelerator,machine,boost,booster,accelerograph ;
    [例句] 他踩下汽车的加速器踏板. He pressed down the accelerator pedal of his car.
    [例句] 这辆车只要你一触加速器就会加速. The car picks up speed with just a touch of the accelerator.
  • 顺应

    comply with,conform to,[心] adjustment,acclimation,acclimatization ;
    [例句] 她顺应马身的动作. She gave to the motion of the horse.
    [例句] 顺应潮流要比反对大多数人的意见来得容易. It's easier to swim with the tide than to oppose the views of the majority.
  • 等高

    equal altitude [height],accordant ;
    [例句] 必须使用诸如聚四氟乙烯支架等高阻抗结构. High impedance circuit construction, such as Teflon standoffs, must be used.
    [例句] 可替代等高块, 用于测量零件的平行度,成对供应. Alternative for blocks, used to measure depth of parallelism ofparts.
  • 乙酰

    acetophenetidin,phenacetin,acetyl ;
    [例句] 在菠菜叶片中也存在着转乙酰酶系统. The transacetylase system was also present in spinach leaves.
    [例句] 将乙酰丙酮铁, 苯基B- 萘胺及磷脂通过40目筛加入. The ferric acetylacetonate, phenyl betanaphthylamine , and lecithin are added through 40 - mesh screen.
  • 非周期

    [物] [电] aperiodic,acyclic ;
    [例句] 非周期时变由连续频谱之弦波所构成. Non - Periodical Time Function Consists of Time Harmonics with Continuous Frequency Spectrum.
    [例句] 目的由种子密钥生成非周期密码序列. Aim How to produce non - periodic sequence cipher by seed key.
  • 绝热

    [物] adiabat,heat insulation,thermal isolation ;
    [例句] 石棉能用来使烹调用的炉灶绝热. Asbestos can be used to insulate a cooking stove.
    [例句] 脂肪是极好的抵御寒冷的绝热体。 Fat is an excellent insulator against the cold.
  • 风成

    eolian,aeolian ;
    [例句] 大多数黄土被认为是一种风成沉积. Most loess is considered to be an eolian deposit.
    [例句] 被称为黄土的风成沉积物,在许多地区均有. Wind - deposited sediment called loess occurs in many places.
  • 苦恼

    vexed,worried,distressed,tormented,affliction ;
    [例句] 双方一直在为风向飘忽不定而苦恼。 Both sides were troubled throughout by a capricious wind.
    [例句] 她注意到了安脸上露出了苦恼的表情。 She was conscious of a troubled expression on Ann's face.
  • 汇流

    (会合) converge,flow together,confluence,junction,accordant junction ;
    [例句] 地面上水洼子里的水汇流成了一条小溪。 The puddles had coalesced into a small stream.
    [例句] 两河相会时汇流在一起. The two rivers mingle their waters when they join.
  • 动 (撒下) throw,cast;
    [例句] 他好几个小时都对着一堵墙掷网球。 He spent hours throwing a tennis ball against a wall.
    [例句] 掷一次骰子,玩家可相应向前移动. A throw of the dice allows a player to move himself forward.
  • 形 mute,dumb,hoarse,husky;
    [例句] 它们有哑铜的,古铜的和镀银的。 They are available in polished brass, antique brass or silver-plate.
    [例句] 他冲他们大喊,叫他们小心哑雷。 He called out to them to watch out for the unexploded mine.
  • 追求

    seek,aspire,woo,court,aspire after ;
    [例句] 经过3个周末的追求之后,帕梅拉接受了伦道夫的求婚。 After a three-weekend courtship, Pamela accepted Randolph's proposal of marriage.
    [例句] 不管怎么说,追求的过程总比得手更为刺激。 The chase is always much more exciting than the conquest anyway.
  • 周边

    [生] ambitus,perimeter,[机] periphery ;
    [例句] 风力涡轮机个头大、噪音响,还会破坏周边风景。 Wind turbines are large and noisy and they disfigure the landscape.
    [例句] 不大的教堂墓地周边围着一圈生锈的熟铁栅栏。 The small churchyard was surrounded by a rusted wrought-iron fence.
  • 名 (铁制的停船设备) anchor ;
    [例句] 把锚系到栏杆上拴牢。 Secure the anchor by lashing it to the rail.
    [例句] 绳子与锚链缠在一起. The rope fouled the anchor chain.
  • 毁灭

    destroy,exterminate,ruin,ballyhack,consume;
    [例句] 他们拥有的弹头足以将世界毁灭好几次。 Their warheads are enough to obliterate the world several times over.
    [例句] 他们正是如此推波助澜,导致了自己的毁灭。 To that extent they helped bring about their own destruction.