《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 空战

    air battle,aerial combat,air action,aerial engagement,aerial warfare ;
    [例句] 联军部队正加大他们的空战强度。 The allies are intensifying their air campaign.
    [例句] 欧洲的空战已近白热化. The air war over Europe was reaching its climax.
  • 加倍

    double,be twice as much,redouble,[生] doubling gemination,doubling ;
    [例句] 总统决心“为实现和平而加倍努力”。 The President is determined "to go the extra mile for peace".
    [例句] 我们所有人都必须加倍努力。 It is incumbent upon all of us to make an extra effort.
  • 沉寂

    dead,quiet,still,no news,dreariness ;
    [例句] 一声尖叫打破了这可怕的沉寂。 The unearthly silence was broken by a shrill screaming.
    [例句] 直升机的嗡嗡声打破了沉寂。 The silence was broken by the whirring of a helicopter.
  • 线状

    threadiness,striation,filiform ;
    [例句] 这些分子链彼此缠绕,形成缆线状的结构。 These strands of molecules twine around each other to form cable-like structures.
    [例句] 其核酸结构为线状双股DNA, 衣壳为二十面体对称,有囊膜. It has linear double strand DNA, icosahedral - capsid and envelope.
  • 茂盛

    luxuriant,flourishing,exuberant,plenitude,exuberance ;
    [例句] 这块地从草木茂盛的狭长地带一直伸展开来。 The land sweeps away from long areas of greenery.
    [例句] 荨麻在任何肥沃的荒地上都能茂盛地生长。 Nettle grows plentifully on any rich waste ground.
  • 图示

    graphic,diagrammatic presentation,graphical representation,graphic expression ;
    [例句] 收货款的程序图示如下. The procedure of collecting money is illustrated as follows.
    [例句] 这些程序可图示如下. These procedures are diagramed as below.
  • 无偿

    free,gratis,gratuitous ;
    [例句] 我为你所做的一切都是免费的,无偿的,你明白吗? What I did for you was free, gratis, you understand?
    [例句] 他将收藏品无偿捐献出来。 He was giving his collection away for nothing.
  • 群居

    living in groups,gregarious,social,infest ;
    [例句] 这些濒临灭绝的、性情温顺的大型动物属于高度群居的动物。 These endangered gentle giants are highly social animals.
    [例句] 雌兽与幼崽显然受益于群居. Females and cubs clearly derive some benefit from living in groups.
  • 卤素

    [化] halogen ;
    [例句] 卤素也具有吸收紫外线和分解快这两种特性. Halogens also have the necessary absorption in the ultraviolet and rapid dissociation.
    [例句] 强烈的胞内杀菌作用可以通过骨髓过氧化物酶 - 过氧化氢 - 卤素杀菌系统发挥威力. Potent intracellular bactericidal action may be exerted through the myeloperoxidase - hydrogen peroxide - halide bactericidal system.
  • 异源

    allos,heterology ;
    [例句] 所有的梨亚科是由两个远缘祖先类型双杂交演化的异源多倍体. All the Pomoideae were allopolyploids drived from a doubled hybrid between two remote ancestral types.
    [例句] 东天山尾亚杂岩体: 同源还是异源? -- 来自黑云母的证据. Weiya complex, eastern Tianshan: Single - sourced or diverse - sourced ? -- Evidence from biotite.
  • 怠慢

    (冷淡) cold-shoulder,slight,neglect,pretermission,pretermit ;
    [例句] 他们要是觉得受到了怠慢,就会大动肝火。 They get angry if they think they are being treated disrespectfully.
    [例句] 这些官员感到受了怠慢,于是大声抱怨起来。 The officials felt taken for granted and grumbled loudly.
  • 动 (把一种东西混合到另一种东西里去) mix,adulterate,blend;
    [例句] 把糖掺入黄油然后搅拌至滑软细腻。 Blend the butter with the sugar and beat until light and creamy.
    [例句] 任何人都可能会进来在酒中掺麻醉剂。 Anyone could have got in and doped the wine.
  • 形 (丰富; 多) rich,abundant,plentiful;动 give sth. extra,let sb. have sth. into the bargain,have mercy on,let sb. off;连 [口] (表示让步, 跟“虽然, 尽管”意思相近) although,
    [例句] “饶了我吧,小祖宗!你知道这些东西有多贵吗?” "Gimme a break, kid! You know how much those things cost?"
    [例句] 下回可不能轻饶了你. We won't let you off so easily next time.
  • 名 qin, a seven-stringed plucked instrument in some ways similar to the zither,a general name for certain musical instrument,a surname,musical instrum
    [例句] 克拉夫琴克一案在巴黎甚至全世界曾经轰动一时。 The Kravchenko trial became a cause celebre in Paris and internationally.
    [例句] 他的直接上级盖琴科将军特别提到了他。 His immediate superior, General Geichenko, had singled him out for special mention.
  • 淤积

    silting-up,deposit,sedimentation,fill up ;
    [例句] 这条河里淤积了工业废物. The river was thick with industrial waste.
    [例句] 洪水过后, 地里淤积了一层泥浆. When the flood subsided , it left a layer of mud in the fields.
  • 名 (狮子) lion,king of beasts ;
    [例句] 我们出发去看金字塔和狮身人面像。 We set off to see the Pyramids and Sphinx.
    [例句] 守护幼崽的母狮 a lioness guarding her cubs
  • 孪晶

    [晶] twin,twin crystal,crystal twin,bycrystals ;
    [例句] 对于电镀的金属来说, 这些缺陷主要是位错, 孪晶和其沉积的异类,原子或分子基因. In electroplated metals, these defects are primarily dislocations, twins, and deposited foreign atoms or molecular groups.
    [例句] 应变诱发马氏体首先在原奥氏体晶界和孪晶界形核. These lath martensite first nucleates in parent austenite intergranular and twin boundary.
  • 桡骨

    [生理] radius,radio- ;
    [例句] 桡骨下端明显扩张. The radius expands markedly at its lower end.
    [例句] 目的治疗尺桡骨干双骨折. Objective To explore the treatment of both ulna and radius fracture.
  • 形 (黑色) black;名 menial servant,yamen runner,soap ;
    [例句] 他用毛巾抹去余下的皂沫。 He wiped off the remains of the lather with a towel.
    [例句] 她身上有股浓烈的石炭酸皂的味道。 She smelled strongly of carbolic soap.
  • 名 [生理] (胰腺) pancreas ;
    [例句] 十二指肠通过导管与肝和胰相连. Duodenun is joined to the liver and to the pancreas by ducts.
    [例句] 目的提高外伤性肝胆胰脾损伤的治疗效果. Objective To improve the treatment of hepatobiliary, pancreatic and splenic injury.