《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 脉动

    [物] [天] pulsation,pulsing,pulse,ripple ;
    [例句] 有时,在局部速度中可能出现瞬时脉动. Sometimes temporal fluctuation may take place inthe local velocity.
    [例句] 各种激发源形成脉动,以产生间歇的辐射. The different excitation sources are pulsed to give intermittment radiation.
  • 燃料

    fuel,elding ;
    [例句] 化石燃料(如煤和石油)属于有限资源。 The fossil fuels (coal and oil) are finite resources.
    [例句] 用煤作燃料的火力发电站的成本有望降低。 The cost of electricity from coal-fired stations is expected to fall.
  • 引信

    detonator,fuse,fuze,fusee ;
    [例句] 你等着, 枪指着安全的方向, 因为引信还在烧着. You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow.
    [例句] 首先介绍了被动式静电引信的工作原理. This paper first presents the working principle of passive detection electrostatic fuze.
  • 充气

    aerate,aerify,air inflation,gas charging,charge ;
    [例句] 除了给轮胎充气外,我没做过任何汽车保养。 Other than blowing up a tyre I hadn't done any car maintenance.
    [例句] 可以给潜水衣充气以增大浮力。 Air can be pumped into the diving suit to increase buoyancy.
  • 地形

    (地面起伏的形状) topography,landform,relief,lay of land,terrain ;
    [例句] 苏格兰的地形 the physical geography of Scotland
    [例句] 他对地形作了缜密的研究. He had made a detailed study of the terrain.
  • 工人

    worker,workman,wright,factory-hand,labour ;
    [例句] 建筑工人在8根细柱上架起轻巧的混凝土穹顶。 The builders have perched a light concrete dome on eight slender columns.
    [例句] 职位减少后,在职工人总数将减至7,000人。 The job losses will reduce the total workforce to 7,000.
  • 分组

    divide into groups,grouping,subgroup,block sort ;
    [例句] 学生们分组研究复杂的问题。 The students work in groups on complex problems.
    [例句] 参加者按年龄分组。 Participants were categorized according to age.
  • 名 [方] (河汊, 多用于地名) a branch of a river;
    [例句] 批评的声音不会阻止人们涌到影院观看这部电影。 The criticisms will not stop people flocking to see the film.
    [例句] 心头涌起一阵强烈的感情,模糊了他的判断力。 A tide of emotion rose and clouded his judgement.
  • 血细胞

    haemocytes,hemad,hemacyte,hematocyte,blood corpuscle ;
    [例句] 这些蛋白质会刺激血细胞的产生。 These proteins stimulate the production of blood cells.
    [例句] 通过减少负责包囊作用的血细胞而使包囊作用受到抑制. Suppression of encapsulation is by reducing blood cells responsible for encapsulation.
  • 动 groan,snort,hum,croon;
    [例句] 贵重的展品,呃哼,丢失的话,会众人皆知。 It is not unknown for valuable display items to go, ahem, missing.
    [例句] 他脚下打着拍子,嘴里哼着调子,身子晃来晃去的。 He tapped his feet, hummed tunes and jiggled about.
  • 影像

    [摄] image,portrait,icon,silhouette,blip ;
    [例句] 这辆大巴能坐45人,内有空调和影像设备。 The bus is a 45-seater with air-con and videos.
    [例句] 机器上的计算机在屏幕上产生了影像。 A computer in the machine creates an image on the screen.
  • 国内

    internal,domestic,home ;
    [例句] 苏格兰队在国内最后一场热身赛的对手是波兰队。 Poland provide the opposition for the Scots' last warm-up match at home.
    [例句] 从国内相关的工会那儿或许能得到一项特许。 A special dispensation may be obtained from the domestic union concerned.
  • 强烈

    strong,intense,strongly,intensely,fierceness ;
    [例句] 嘲笑声的背后潜伏着一种越来越强烈的不安。 Behind the mocking laughter lurks a growing sense of unease.
    [例句] 他强烈要求保留北大西洋公约组织以维护和平。 He argues strongly for retention of NATO as a guarantee of peace.
  • 自身

    oneself,self ;
    [例句] 老板由于自身的地位而一直有极大的影响力。 The boss retains enormous influence by reason of his position.
    [例句] 他一无所有,仅靠自身才能就变得富有而出名。 With nothing but his own talent, he made himself rich and famous.
  • 名 (姓氏) a surname;
    [例句] 她跪了下来,轻吻迈克尔的脸颊。 She knelt and brushed her lips softly across Michael's cheek.
    [例句] 我跪了下来,祈求得到指引。 I went down on my knees and prayed for guidance.
  • 动 lean on or against,rest on or against,rely on,count on;形 [书] (偏; 歪) biased,partial;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 丹尼尔倚在沙发上,嘴里还在嚼着苹果。 Daniel leaned back on the sofa, still chewing on his apple.
    [例句] 拉梅什把椅背调低,倚在上面吸烟。 Ramesh had reclined his seat and was lying back smoking.
  • 潜在

    latent,potential,lurking,latency ;
    [例句] 我们已意识到潜在的问题,并采取了全面的预防措施。 We are aware of the potential problems and have taken every precaution.
    [例句] 他们关注的是公开的歧视,而不是种族主义的一些潜在问题。 They focus on overt discrimination rather than insidious aspects of racism.
  • 恶性

    malignant,pernicious,vicious ;
    [例句] 制造商之间的恶性价格战已将利润削减到了最低。 A vicious price war between manufacturers has cut margins to the bone.
    [例句] 90%的肿块都不是恶性的。 Nine out of ten lumps are not cancerous.
  • 机械化

    mechanize,mechanisation,mechanise,mechanization ;
    [例句] 数年前,艾莱的农场就实现了机械化。 Mechanization happened years ago on the farms of Islay.
    [例句] 也许这种治疗方法最终将实现机械化。 Perhaps, in time, this treatment will be mechanised.
  • 货车

    goods train,freight train,goods van,freight car,truck ;
    [例句] 我们多年来都开着一辆生锈的旧货车四处旅行。 We spent years travelling around in a rusty old van.
    [例句] 闪电在货车周围炸开时,情景异常壮观。 It was unbelievably dramatic as lightning crackled all round the van.