《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 周转

    [经] turnover,have enough to meet the need,turn over ;
    [例句] 法国的一家制药公司陷入资金周转问题,面临清算的危机。 A French-based pharmaceuticals company ran into cash-flow problems and faced liquidation.
    [例句] 正采取各种措施来维持公司的正常资金周转。 A number of efforts were being made to keep the company afloat.
  • 剥离

    peel,strip,[矿] stripping,peel off ;
    [例句] 全国邮电无线寻呼资产剥离、改制重组工作取得了较大进展. Besides , rapid progress was made in the divestiture of radio paging assets from the P & T sectors and the restructuring on a nationwide basis.
    [例句] 眼眶骨膜从眼眶内侧壁剥离. The orbital periosteum is elevated from medial wall of the orbir.
  • 衍射

    [物] diffraction,inflection,diffract ;
    [例句] 色泽是反射和衍射的综合效果. Lustre is the integral effect of reflection and diffraction.
    [例句] 在这种情况下,据说,波发生了衍射. In this case the wave is said to have been diffracted.
  • 蒸馏

    [化] [物] distillation,distill,distil ;
    [例句] 原先苹果酒里的任何杂质在蒸馏后都会凸现出来。 Any faults in the original cider stood out sharply after distillation.
    [例句] 该岛当前的经济发展主要归功于蒸馏法酿造威士忌酒行业。 The island's present economy owes a good deal to whisky distilling.
  • 转接

    change-over,throw-over,switch,transfer ;
    [例句] 他要求转接到伦敦大学的电话总机。 He asked to be connected to the central switchboard at London University.
    [例句] 我雇用了一名秘书转接打给我的电话。 I employ a secretary to screen my calls.
  • 税收

    tax revenue,revenue ;
    [例句] 从“绿色税收”得来的收入便可回过头来用于提高能效。 Revenues from "green taxes" could then be channelled back into energy efficiency.
    [例句] 增加税收仍然是不可能的事吗? Is a tax increase still out of the question?
  • 工程

    engineering,project,programme,work ;
    [例句] 英国的亚裔年轻人通常被吸引到医学、法律及工程专业。 Traditionally young Asians in Britain have gravitated towards medicine, law and engineering.
    [例句] 银行有能力让该工程终止。 The banks have the power to pull the plug on the project.
  • 动 hasten,hurry along,tend towards,tend to become,hurry ;
    [例句] 你如果把事情强压在心里,家里的气氛就会更趋紧张。 Tension in the home increases if you bottle things up.
    [例句] 现在投票更趋集中了。 The voting is now more focused.
  • 动 pull,draw,roll up,lament sb.'s death,link ;
    [例句] 两个女孩挽着胳膊,一道趟过了泥浆。 The two girls joined arms and sloshed through the mud together.
    [例句] 她挽住他的胳膊,轻轻推了他一下。 She slipped her arm under his and gave him a nudge.
  • storeroom,warehouse,[计] libraries,library ;
    [例句] 我不在的时候吉姆·库尔特斯会照看店铺的。 Jim Coulters will mind the store while I'm away.
    [例句] 卢佩斯库在20码处射门得分,接着巴林特将比分扩大为4比0。 Lupescu scored from 20 yards and then Balint made it 4-0.
  • 承包

    contract (with,for),job ;
    [例句] 公司可以互相承包业务。 Firms can contract out work to one another.
    [例句] 今年这些建筑工人已经承包了三座新桥梁. The builders have contracted for three bridges this year.
  • 溢流

    effusion,overflow,spillover,flooding,overfall ;
    [例句] 熔化的金属溢流到外面的板石上. Molten metal ran out on to the flagstones.
    [例句] 东部水域主要为海水,而直接的季候雨及小溪溢流,把海水稍为冲淡. In the east, the water is mainly oceanic with relatively minor dilution from direct monsoonal rainfall and runoff from small streams.
  • 投机

    speculate,seize a chance to seek private gain,congenial,agreeable,gamble ;
    [例句] 总统坚持说他如此做是出于同情而不是为了投机。 The president insisted that he was acting out of compassion, not opportunism.
    [例句] 他亲口承认自己在佛罗里达从事房地产投机生意时逃过税。 By his own admission, he evaded taxes as a Florida real-estate speculator.
  • 动 (使停滞; 使不流通) stagnate,block up;形 (停滞; 不流通) sluggish,slow-moving,stagnant ;
    [例句] 外面的空气沉滞、潮湿而闷热。 The outside air was heavy and moist and sultry.
    [例句] 男式灯笼裤已不时兴了,成了滞销货. Men's knickers went out of style and are now a drug on the market.
  • 动 (浇) sprinkle,pour,drench;
    [例句] 他的头发淋雨后紧贴在头皮上。 His hair was plastered down to his scalp by the rain.
    [例句] 将剩下的调料淋在鸭肉和色拉上。 Drizzle the remaining dressing over the duck and salad.
  • 颗粒

    pellet,bead,grain,dust,granule ;
    [例句] 墨汁颗粒附着在气泡上,浮到表面上。 Ink particles attach themselves to air bubbles and rise to the surface.
    [例句] 液体中的原子与形成颗粒的矿物质相互作用。 Atoms within the fluid interact with the minerals that form the grains.
  • 格子

    cell,lattice,check,chequer,grid ;
    [例句] 她穿了一条厚厚的格子呢裙和一件红色羊绒衫。 She wore a thick tartan skirt and a red cashmere sweater.
    [例句] 她身穿一件格子衬衫,衣角在肚脐上方打了个结。 She wore a checked shirt tied in a knot above the navel.
  • 间接

    indirect,secondhand ;
    [例句] 快速开展工作的伯明翰警方已经开始发现间接证据。 Fast work by the police in Birmingham had started producing circumstantial evidence.
    [例句] 企业感受到了别处经济衰退带来的间接影响。 Businesses are feeling the indirect effects from the recession that'sgoing on elsewhere.
  • 保养

    take good care of one's health,keep fit,keep in good repair,maintain ;
    [例句] 这些机器将来会需要备件和维修保养。 In the future the machines will need spare parts and maintenance.
    [例句] 除了给轮胎充气外,我没做过任何汽车保养。 Other than blowing up a tyre I hadn't done any car maintenance.
  • 左旋

    contra solem,levoclination,[眼] levotorsion,levocycloduction ;
    [例句] 诀曰: 左旋 右旋天地旋, 左踏右空平地旋. Tactics Ld : L - d - world spin, left the ground empty spin right step.
    [例句] DNA结构向左旋的微生物是否存在尚不得知. A microbe that uses left - handed DNA could exist unrecognised.