动 capture,catch,obtain,win;名 (姓氏) a surname ;
[例句] 达德利先生已承诺将任何所获的损害赔偿额都捐给慈善机构。 Mr Dudley has pledged to give any award to charity.
[例句] 他在11月3号的选举中仅获得了49%的相对多数票。 He only got a plurality on November 3rd, just 49 percent.
user,subscriber,consumer,party ;
[例句] 默认选项通常是大多数用户都会选择的设置。 The default is usually the setting that most users would probably choose.
[例句] PLATFORM公司是80多个铁路用户组的联盟。 PLATFORM is an alliance of more than 80 rail-user groups.
代 this;动 (往) go,leave;名 (姓氏) a surname,of,somebody,something ;
[例句] 对操行的评价会含有一些泛泛之论。 The evaluation of conduct involves some amount of generalization.
[例句] 与众不同之处在于他的骄傲自大和满嘴脏话。 The things that stuck out were his cockiness and his four-letter words.
hand,indicator,guiding principle,guide,finger ;
[例句] 车速达到每小时240英里时,里程表上的指针显示超出了最高时速。 At 240 mph the needle went off the clock.
[例句] 显示你身高的指针在右上角。 The needles that indicate your height are at the top right-hand corner.
fire prevention,fire safety,fireproof,fireproofing ;
[例句] 森林防火是你们的责任. Prevention of forest fires is up to you.
[例句] 为防止这种危险, 官员们采取各种细致的防火措施. To guard against this hazard, officials enforced elaborate fire precautions.
meconium,opium,papaver,opium poppy,poppy;
[例句] 研究人员已经从罂粟种子里分离出一种新的蛋白质。 Researchers have isolated a new protein from the seeds of poppies.
[例句] 她把罂粟花别在了他的雨衣上。 She pinned the poppy to his raincoat.
amount to,add up to,[数]grand total,total,aggregate ;
[例句] 需要偿还的抵押贷款总计358,587英镑。 The amount required to redeem the mortgage was £358,587.
[例句] 这些公司总计有1,776名员工。 The companies have a total of 1,776 employees.
act on one's own,be one's own master,[生] autonomously,decide for oneself,freedom ;
[例句] 我们不能自主行事;我们遵循总统的决定。 We are not free agents; we abide by the decisions of our president.
[例句] 他感觉自己好像被命运掌控,毫无自主选择的余地。 He felt as though he were in the grip of Fate and had no volition of his own.
natural,native,living,savageness ;
[例句] 这个球是由一种天然纤维——省藤制成的。 The ball is made of rattan — a natural fibre.
[例句] 巨型天然港普尔港是船只的避风港。 The gigantic natural harbour of Poole is a haven for boats.
hypnosis,hypnogenesis,hypnotize,mesmerize,[电影]Saimin;
[例句] “我会找催眠师试试,”我突然坚决地说。 "I think I'll try a hypnotist," I said with sudden resolution.
[例句] 他在一位警方催眠师的引导下进入了催眠状态。 He was put into a trance by a police hypnotist.
in passing,incidentally,attach,subsidiary,parenthesis ;
[例句] 那组特写照片和附带的评论一目了然,毫无含糊之处。 The close-up photography and commentary are clear and unambiguous.
[例句] 为了尽量减低附带性破坏,轰炸须做到最大程度的精确。 To minimize collateral damage maximum precision in bombing was required.
动 knock,beat,[口]overcharge,fleece sb.,percuss ;
[例句] 她直奔西蒙的房间,敲了敲门。 She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.
[例句] 格雷丝轻轻敲了敲卧室的门,走了进去。 Grace tapped on the bedroom door and went in.
[采矿] mine,pit,grube,groove ;
[例句] 周围的矿井里的确有沼气聚积。 Methane gas does collect in the mines around here.
[例句] 尽管矿井的安全状况有了很大改善,矿工的家属仍然害怕最糟的情况会发生。 Though mine safety has much improved, miners' families still fear the worst.
动 (否定) deny,negate;副 [书]nay,no;
[例句] Iwent(我去了)的否定式是Ididnotgo(我没去)。 "I went" in the negative is "I did not go".
[例句] 他只肯给予极简短的回答, 例如 “ 是 ” 和 “ 否 ”. He would give only monosyllabic replies, such as " Yes " and " No ".
read,peruse,reading,sight ;
[例句] 他的辅导教师发现了他在阅读和写作方面进步的迹象。 His remedial teacher sees signs of progress in his reading and writing.
[例句] 他们将集中教授阅读、写作和算术基础知识。 They will concentrate on teaching the basics of reading, writing and arithmetic.
modern times,the contemporary age [era],modern,contemporary ;
[例句] 我们正在经历现代最严重的一段经济衰退。 We are in one of the most severe recessions in modern times.
[例句] 电话是现代生活中让人最反感的必需品之一。 The telephone is one of the great tyrannies of modern life.
order,sequence,succession,arrangement ;
[例句] (按照优先次序)写下你想具有的品质。 Write down (in order of priority) the qualities you'd like to have.
[例句] 经理将按(到达)先后次序接见这些应征者. The manager will interview the candidates in order of arrival.
patent ;
[例句] 专利使用费让这位发明家得以再次立足于商界。 The royalties enabled the inventor to re-establish himself in business.
[例句] 试试这一种新的专利药品吧. Try some of this new patent medicine.
solid body,solid,solidity ;
[例句] 溶液里的维生素比固体食物里的维生素受到的影响更大。 Vitamins in solution are more affected than those in solid foods.
[例句] 它们的工作原理是通过固体来反射微波。 They work by bouncing microwaves off solid objects.
[地质] coal rake,coal seam,coal bed,coal measures ;
[例句] 英国煤层的平均厚度为1米。 The average UK coal seam is one metre thick.
[例句] 他正忙于勘探煤层. He is busy with proving up a coal deposit.