《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 阴影

    shadow,shade,[医]spot,cloud,drop shadow ;
    [例句] 她的表情隐在阴影中,很难读懂。 Under the shaded light her expression was difficult to read.
    [例句] 她的母亲被关在精神病院,这给她的童年蒙上了阴影。 Her childhood was overshadowed by her mother's incarceration in a psychiatric hospital.
  • 回归

    recurrence,regression,flyback,regress,[电影]Return;
    [例句] 卫生部部长呼吁传统家庭价值观的回归。 The Health Secretary called for a return to traditional family values.
    [例句] 这是对他们从不曾真正拥有的青春时代的回归. It's a retreat into the adolescence they never really had.
  • 浓缩

    concentrate,concentration,incrassation,graduation,condense ;
    [例句] 她多给他加了一勺浓缩奶油。 She gave him an extra scoop of clotted cream.
    [例句] 实际上,它是用来将铀浓缩以制造武器。 It was actually used for enriching uranium to weapons-grade levels.
  • 会议

    meeting,conference,congress,seance,sergeant at arms ;
    [例句] 我们将去伯明翰参加会议,然后马上回来。 We'll go to a meeting in Birmingham and come straight back.
    [例句] 俱乐部已经把会议日期改到1月22号,星期六。 The club has moved its meeting to Saturday, January 22nd.
  • 延伸

    extend,stretch,elongate,rolling out,prolongation ;
    [例句] 无论延伸多长,平行线永不相交。 Parallel lines will never meet no matter how far extended.
    [例句] 大路一直延伸到维泰博,之后右转通向博尔塞纳。 The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena.
  • 皱纹

    wrinkle,crease,lines,ruffle,furrow ;
    [例句] 她脸上的每条皱纹都讲述了一次痛苦的经历。 Every line etched on her face told a story of personal anguish.
    [例句] 他是个脸部轮廓分明、皱纹明显的矮个子男人。 He's a very small man with a lined, craggy face.
  • 耕作

    tilth,tillage,cultivation,farming,cultivate ;
    [例句] 他已在此地生活耕作了46年。 He has lived and farmed in the area for 46 years.
    [例句] 中国农民在他们自己的土地上耕作。 Chinese peasants farm their own plots.
  • 培养

    foster,train,[生] culture,develop,bring up ;
    [例句] 他们将孩子培养成了虔诚的基督教徒。 They brought up their children to be God-fearing Christians.
    [例句] 我们听到上面没完没了地讲要在员工中培养一种集体归属感。 We hear endless injunctions to build a sense of community among staff.
  • 动 dare,venture,have the confidence to,be certain;形 (有勇气; 有胆量) bold,courageous,daring,brave;副 [方](莫非; 怕是) perhaps,probably ;
    [例句] 那不是气球,这点我敢肯定。 It wasn't a balloon — I'm certain of that.
    [例句] 我敢说你上学时体育很棒。 I bet you were good at games when you were at school.
  • 偏离

    deviate,diverge,deflect,departure ;
    [例句] 一旦你偏离了剧本的内容,他们就会喊停。 They stopped you as soon as you deviated from the script.
    [例句] 这是否是原本良好的增长曲线中暂时的偏离? Was it just a temporary blip on an otherwise healthy growth curve?
  • 伸展

    spread,extend,stretch,expand,outspread ;
    [例句] 最好先伸展一下僵硬的肌肉。 It is better to stretch the tight muscles first.
    [例句] 我被要求伸展手臂,收紧胸肌。 I was required to hold out my arms and flex my pectorals.
  • 民族

    nation,nationality,volk;
    [例句] 他本能的反应会是寻求与民族主义者取得新的和解。 His instinct would be to seek a new accommodation with the nationalists.
    [例句] 他们和不同民族的人们一起和睦地生活和工作。 They've been living and working peacefully with members of various ethnic groups.
  • 塑性

    ductility,plasticity,briquettability ;
    [例句] 较低的温度相当于某些煤的塑性温度. The lower temperature corresponds to the plastic temperature of a certain coal.
    [例句] 塑性形变和蠕变是很不利的, 回弹性则是有利的. Plastic deformation and creep are highly undesirable, resilience is favourable.
  • 发电机

    [电] [俗] gen,alternator,dynamo,electric generator,dynamotor ;
    [例句] 发电机出了故障,所以停电了。 The dynamo conked out so we've got no electricity.
    [例句] 这次行动的代号为“发电机”。 The operation was given the code name Dynamo.
  • 高地

    upland,elevation,[军]height,ben,highland ;
    [例句] 乌干达美丽的高地是众多野生动物的栖息地。 Uganda's beautiful highlands are host to a wide range of wildlife.
    [例句] 我在高地地区出生和长大。 I was born and bred in the highlands.
  • 形 (错误的) erroneous,mistaken;动 (讹诈) extort,blackmail,bluff ;
    [例句] 笔迹专家作证该签名无讹. The handwriting expert attested to the genuineness of the signature.
    [例句] 一家人全靠他在外面讹个钱,诈个财, 吃点好的,穿点好的, 装门面. The family depended on his ability to wangle a few dollars occasionally . With this money, they would eat well and dress well for a while , making a pretence of affluence.
  • 废气

    exhaust gas,discharge gas,waste gas [steam],flue gas ;
    [例句] 那座城市的街道肮脏不堪,弥漫着令人窒息的废气。 The city's streets are filthy and choked with exhaust fumes.
    [例句] 肺呼出这些废气被排到空气中。 As the lungs exhale this waste, gas is expelled into the atmosphere.
  • 牵引

    tow,drag,[中医] traction,draw,draught ;
    [例句] 对于腿部骨折有什么方法替代牵引治疗吗? Is there an alternative to traction for a broken leg?
    [例句] 英国电力牵引公司的股票报收于207便士,比报出价格略涨1.5便士。 BET shares closed just above the offer price, up 1.5p at 207p.
  • 外部

    outside,external,exterior,surface ;
    [例句] 大部分灰尘在有色玻璃的外部。 Most of the dirt was on the outside of the tinted glass.
    [例句] 油轮外部金属板覆层破裂的那一瞬间,油开始外溢。 The tanker began spilling oil the moment her outer plating ruptured.
  • 分段

    section,segmentation,paragraph,burst,subsection ;
    [例句] 这个版本比那个版本分段分得好. This version is better paragraphed than that one.
    [例句] 对于许多不同的现场条件,分段施工都能提供美观,颇有魄力的桥型结构. Segmental construction contributes toward aesthetically pleasing structures in many different sites.