《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 形 happy,big;名 big ship;动 revolve,pace up and down;
    [例句] 那是慈母般关爱与宽容的了不起的表现。 It was an incredible display of motherly love and forgiveness.
    [例句] 他放出话说他将使出十八般武艺。 He has said he will use all the weapons at his disposal.
  • 名 bowstring,string,the string of a musical instrument,[方]spring,chord;
    [例句] 这支小交响乐队与一群六弦提琴师同台献艺。 The Sinfonietta shares the stage with a consort of viols.
    [例句] 一只上了弦的钟在厨房的案子上嘀嗒响个不停。 A wind-up clock ticked busily from the kitchen counter.
  • 迂回

    circuitous,tortuous,roundabout,[军]outflank,bypass ;
    [例句] 小径在令人惬意而又毫不起眼的村舍间迂回曲折。 The lane twists and turns between pleasant but unspectacular cottages.
    [例句] 他在人群中迂回前行。 He weaves his way through a crowd.
  • 城市

    city,town,conurbation,garden city;
    [例句] 列宁格勒是他在异地安家的第三个外国城市。 Leningrad was the third alien city to offer him a surrogate home.
    [例句] 城市已被猛烈的炮火夷为平地。 The city has been flattened by heavy artillery bombardments.
  • 透明

    transparent,vifrification,hyaline,diaphaneity,clarity ;
    [例句] 他利用半透明瓷漆绘制出鲜艳生动的图画。 He relied on translucent enamels to produce vivid, glowing pictures.
    [例句] 这些伤口可能会利索地愈合,也可能会分泌出一种透明的液体。 The wounds may heal cleanly or they may ooze a clear liquid.
  • 杂乱

    mixed and disorderly,in a jumble,in a muddle,disorder,clutter ;
    [例句] 一阵杂乱的说话声把她惊醒了。 The sound of many voices awoke her with a start.
    [例句] 海岸线上堆着一大堆杂乱的巨石。 The shoreline was made up of a jumble of huge boulders.
  • 译码

    decoding,interpretation,decipher,decryption,coding ;
    [例句] 如果不增加译码,就不能使系统的存贮容量有任何扩展. We cannot add any other memory to this system without further decoding.
    [例句] 在硬件一节中有应用说明全译码方案8250的例子. Examples using the 8250 will be presented in hardware section to clarify full - decoding schemes.
  • 名 [物]magnetism,porcelain,china ;
    [例句] 不需要的录音只要退一下磁就可以抹掉. Unwanted recordings may simply be erased by demagnetizing.
    [例句] 有一天,我碰见那个小媳妇,像磁人似的那个. One day I ran into the doll - faced young wife again.
  • 树脂

    resin,jaffaite,peucine,colophony,pitch ;
    [例句] 树脂从树皮的裂口自然地流出来. Pitch bleeds freely from break in the bark.
    [例句] 有些树产树脂. Some trees afford resin.
  • 固结

    [地质] concretion,consolidation,induration ;
    [例句] 高热少雨使土壤固结. Heat and lack of rain have compacted the soil.
    [例句] 大部分破坏都是由于土壤的大规模固结和压密所造成的。 Large-scale consolidation and compaction of soil were responsible for the destruction.
  • 皮质

    [生理] cortex,skinniness ;
    [例句] 肾上腺皮质反应与烧伤的严重性是平行的. The adrenocortical response appears to parallel the severity of the burn.
    [例句] 肾上腺皮质的主要产物为醛固酮 、 皮质醇和脱氢异雄酮硫酸盐. The principal adrenocortical products are aldosterone, cortisol and dehydroepiandrosterone sulphate.
  • 文件

    document,file,papers;
    [例句] 所有提交的文件必须真实且易于查证,这一点很关键。 It is crucial that all documents presented are authentic and easily verifiable.
    [例句] 他将文件叠起来,塞进自己的书桌抽屉里。 He folded the papers and stuck them in his desk drawer.
  • 缝隙

    chink,crack,crevice,gap,aperture ;
    [例句] 他们会透过那扇经受风吹日晒的老木门的缝隙向外张望。 They would look out through the cracks of their weather-beaten door.
    [例句] 除草剪刀;专门用于修剪缝隙角落里的青草。 Grass shears are specially made to trim grass growing in awkward places.
  • 湿度

    humidity,dampness ;
    [例句] 湿度相对较低。 The humidity is relatively low.
    [例句] 由于湿度高,今晚屋子里不舒服. The house is not comfortable tonight because of the high humidity.
  • 真菌

    fungus (pl. fungi,funguses),fungoid,mushroom,epiphyte ;
    [例句] 许多真菌可以无性繁殖。 Many fungi can reproduce asexually.
    [例句] 足癣是一种真菌感染。 Athlete's foot is a fungal infection.
  • 发散

    diffuse,emanate,[中医]disperse the internal heat with sudorifics,diverge,breathe ;
    [例句] 无穷级数的收敛性与发散性与此概念有关. Convergence and divergence of infinite series depend upon this concept.
    [例句] 我们用一块负透镜,它将使光线发散一些. We introduce a negative lens which will diverge the rays a bit.
  • 填料

    filling,packing,stuffing,filler,padding ;
    [例句] 把填料放到腔内,把鸟的腿和翅膀扎紧。 Put stuffing into the cavity and truss the bird.
    [例句] 用颜色相配的木质填料填平小孔。 Fill small holes with wood filler in a matching colour.
  • 能量

    [物] energy,amount of energy,capabilities,capacity;
    [例句] 该物质可以吸收地球向外辐射的能量。 The material can absorb outward-going radiation from the Earth.
    [例句] 这颗人造卫星将用来研究恒星的能量辐射。 The satellite will study energy radiation from stars.
  • 动 (从小孔或缝里看; 暗中察看) peep,spy ;
    [例句] 我从锁眼窥看. I squinted through the keyhole.
    [例句] 他忽然停嘴, 蹑手蹑足地走到敞开的门口朝外窥望. He stopped suddenly, stepped to the open front door and peered out.
  • 食管

    oesophagus,gullet,esophagus,oesophago-,weasand ;
    [例句] 食管本体的蠕动受迷走神经支配. Peristalsis in the body of the esophagus is under vagal control.
    [例句] 将所进食物全部反出而不伴任何恶心,即说明有食管梗阻. Total regurgitation of swallowed material without any nausea whatsoever suggests esophageal obstruction.