在汉英词典中为您找到177条与“”相关的词语:
  • 速的

    flying ;
    [例句] 那辆速的汽车无视交通信号灯, 响着喇叭,奔腾呼啸, 顺着大街开过去了. The speedy car ignored the traffic lights and, with its horn blaring, roared down the street.
    [例句] 蒂托还是得到了速的成功. Tito had had the rapid success.
  • 行物

    flyer,[电影]Winged Creatures;
    [例句] 原来所说的不明行物现在已证实是卫星. The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites.
    [例句] 从不明行物上发出奇特的光. A singular glow came from the unidentified flying object.
  • 驰的

    galloping ;
    [例句] 叛逆者现在目不转睛地注视着驰的景色. The traitor narrowly watched the speeding landscape.
    [例句] 要是驰的火车能够停下来, 才能补救这可怕的诡计. If only the flying train could be stopped, the terrible trick would be amended.
  • 涨的

    [经] soaring ;
    [例句] 疯狂涨的价格会使像我们这样的人走投无路。 Monstrously inflated prices are designed to keep people like us at bay.
    [例句] 正当此价格涨的时候, 许多商店认为可以趁势提高商品价格. While prices are rising so fast, many shops think they can climb on the bandwagon and raise their prices, too.
  • get off the ground,flurr ;
    [例句] 队长起左脚一踢,球却侧着旋出去老远。 The captain swung his left foot, but sliced the ball wide.
    [例句] 云雀从山脊上盘旋着起。 Larks were rising in spirals from the ridge.
  • 快的

    rapid,wing-footed ;
    [例句] 快的小汽车 a zippy little car
    [例句] 作为回敬, 这位警察的脖子上挨了快的一拳. In return, a swift fist landed on the officer's neck.
  • 行队

    aerocade ;
    [例句] 英国皇家行队和皇家海军航空部队合并,成立英国皇家空军. Royal Air Force was formed, by the amalgamation Royal Flying Corps and Royal Naval Air Service.
    [例句] 各救助行队要在台风来临前保证机的安全 、 适航. Each rescue aviation corps must before the typhoon approaches assures airplane's security, seaworthiness.
  • 翔的

    volitant,awing ;
    [例句] 那个不断地在空中翔的死的恐怖把一切别的感觉都赶走了. Their only thought was of the fiery harbingers of death streaking through the sky above them.
    [例句] 翔的姿势, 有些品种的鸣声和性格, 有显著的差别. The manner of flight, and in some breeds the voice and disposition, differs remarkably.
  • --
    [例句] 很快蝗虫就落下来开始吃东西,什么都吃. In no time the locusts came down and started eating everything.
    [例句] 一只麻雀落在树枝上. A sparrow alighted on the branch.
  • 轮海

    --
    [例句] 最后, 我们轮海的国际官方网站终于开始上线运作了! Last of all, our Fahrenheit official website is finally up and running!
    [例句] 一直都很感激我是轮海的一份子. Still, I'm grateful to be part of Fahrenheit.
  • 逝的

    --
    [例句] 那妇人转头欣赏窗外逝的景色. The woman turned her attention to the landscape speeding by.
    [例句] 因为我们刚在这片刻逝的时光中变成不朽. Since only for a few fleeting moments we have been made immortal.
  • 不能

    --
    [例句] 我们的蚊子不能是因为她太重了. Our mosquito couldn't fly because she was weighed down.
    [例句] 彼得·潘不是真的, 而且人也不能. Peter Pan isn't real, and people don't fly!
  • 升到

    --
    [例句] 她轻易多变的心情从沮丧的深渊升到快乐的云霄中去了. Her volatile spirits shot up from deepest depression to excited happiness.
    [例句] 风筝顺风而上,很快就升到了空中. The kite flies upward in the sky with the wind.
  • 机作

    --
    [例句] 拿马和机作比较是愚蠢的, 它们根本不具可比性. It is foolish to compare horses with airplanes. They are incomparable.
    [例句] 英国“协和”超音速机作从布里斯托尔至费尔福德的处女航. The British supersonic airliner Concorde made flight, from Bristol to Fairford.
  • firkin (=9 加仑) ;
    [例句] 金 、 金漆 、 织物印金.也适用于丝网印刷, 光泽好 、 遮盖力强. Dusting, gold paint, textile printing, also suitable for screen printing, good gloss, high covering power.
  • [植] bitter fleabane,robin's plantain,pride-weed,fleabane ;
    [例句] 那些风中轻飘的蓬,是植物界随遇而安的典型. The bitter fleabane in the wind is a typical drifting plant.
  • 机棚

    hangar ;
    [例句] 一些C3应该足够把机棚轰成渣了. Some C 3 ought to be enough to blow the entire hangar to smithereens.
    [例句] 火箭专家们在发射台及机棚中忙着准备两次月球火箭之发射试验. Missilemen were busy at launching pads and hangars, preparing for two new moon shoots.
  • 行章

    wings ;
    [例句] 你告诉我你从空军退役时获得了行章. You told me you got your wings when you got out the Air Force.
    [例句] 他是一名海军行员并于1957年获得一枚行章. He was designated a Naval Aviator and received his wings in July 1957.
  • --
    [例句] 蝙蝠在一间布满交叉电线的房子里四处疾,竟然能够一下也不碰到电线. A bat can dart about in a room filled with crisscrossing wires without ever hitting one.
    [例句] 蓝鸟和疾的燕子, 也别忘了那扇着金色翅膀的天宇. Blue bird and darting swallow, nor forget the high - hole flashing his golden wings.
  • 奔的

    --
    [例句] 车夫鞭打他的马,使它做出奔的样子, 不过还是比较快. The cabby beat his horse into a sort of imitation gallop which was fairly fast, however.
    [例句] 半轮月亮透过阴暗的 、 奔的云朵照到了荒凉、空旷的沼地上. A half moon shone through the dark, flying clouds onto the wild and empty moor.