在汉英词典中为您找到25880条与“”相关的词语:
  • 现行

    active,currently in effect,current,existing,actual ;
    [例句] 这些情绪有可能促使人们想要推翻现行体制。 These feelings are likely to make people attempt to overthrow the system.
    [例句] 新措施旨在加强现行制裁。 The new measures are aimed at tightening existing sanctions.
  • [医] adenic,adenose,adenous,glandular,adenoid ;
    [例句] 这些腺中心分泌肾上腺素. The center of these glands manufactures adrenaline.
    [例句] 直到不久以前,人们对胸腺功能尚不明了. The function of the thymus was unknown until relatively recently.
  • 集合

    aggregate,aggregative,[医] acervuline,agminated ;
    [例句] 要集合将达三万人. Thirty thousand men were to muster.
    [例句] 少城公园是学生们临时集合地点. Shaocheng Park was the rallying place.
  • 同源

    [医] homogenous,isogenous,affinal,congenetic,homologous ;
    [例句] 英语和荷兰语是同源语言. English and Dutch are kindred languages.
    [例句] 同源艺术往往有共同审美追求. Arts with the same origin often share the same aesthetic aims.
  • 顺序

    ordinal,tactic,[计] ordered,sequential ;
    [例句] 他笔名是他姓名首字母与中名顺序颠倒。 His pen name represented the transposition of his initials and his middle name.
    [例句] 子句被顺序扫描,直到找到匹配为止. Clauses are scanned sequentially until a match is found.
  • 消肿

    [化] discutient,[医] antioncotic,repellent,repercussive,detumescent ;
    [例句] 乌鱼味甘性寒,有补脾益气 、 利水消肿效用. Sweet and cold gray , Spleen Qi, Li swelling of the water utility.
    [例句] 薏仁可促进体内血液循环、发挥利尿消肿效果, 有助于改善水肿型肥胖. Adlay can promote blood circulation swelling play a diuretic effect, help to improve the edema obesity.
  • 约定

    conventional,due,[法] arranged,stipulated,promissory ;
    [例句] 约定日期没到,你不能把钱要回去。 You cannot ask for your money back before the agreed date.
    [例句] 这个排向事先约定沙漠中会合点进发. The platoon made its way to the pre - arranged rendezvous in the desert.
  • 核准

    [法] authorized ;
    [例句] 核准薪金补贴为亚当斯10美元,巴恩斯100美元. Salary allowances are authorized at $ 10 for Adams and $ 100 for Barnes.
    [例句] 我们需要一份经核准副本来阐明这个局势. We need a certified copy in order to clarify this situation.
  • 专用

    appropriative,for a special purpose,[计] customized,specified,special ;
    [例句] 有残疾人士专用卫生间设施。 There are toilet facilities for the disabled.
    [例句] 这间浴室是总统专用. This bathroom is for the President's exclusive use.
  • 干燥

    arid,dry,[计] drying,dull,thirsty ;
    [例句] 将粮食和谷物储存在阴凉干燥地方。 Store grains and cereals in a cool, dry place.
    [例句] 寒冷干燥西北风横扫了这个地区。 A brisk north-west wind swept across the region.
  • 人工

    artificial,factitious,[计] fabricared,manual,false ;
    [例句] 这个城市小型湖泊星罗棋布,有天然也有人工。 The city is dotted with small lakes, natural and artificial.
    [例句] 现在有很多算法来生成人工地形. There are also lots of algorithms to create artificial terrains.
  • 刻苦

    assiduous,hardworking,industrious,painstaking ;
    [例句] 安妮-拜厄在普林斯顿大学朋友们一向把她看作是典型勤奋刻苦好学生. Friends at Princeton University have always regarded Annie Byar as a typically accomplished student.
    [例句] 不要让自我和贪婪妨碍清晰思维和刻苦工作. Don't let ego and greed inhibit clear thinking and hard work.
  • quasi ;
    [例句] 再怎样跟他讲道理都不能让他放弃自己认准事。 No amount of reasoning could shake him out of his conviction.
    [例句] 他一度被称为过分讲究精准试飞员。 He was once described as a fussily accurate test pilot.
  • 严峻

    austere,grim,rigorous,severe,flinty ;
    [例句] 由于资源减少,大学正面临严峻问题。 Universities are facing grave problems because of diminishing resources.
    [例句] 我有限外交手腕儿受到了极其严峻考验。 My limited diplomatic skills were tested to the utmost.
  • drunk,steeped in liquor,tipsy,besotted,pissed ;
    [例句] 我们怎么处置这个喝醉水手? What shall we do with the drunken sailor?
    [例句] 对酒醉人必须用不同对待方法. Men in liquor must be handled differently.
  • 险恶

    dangerous,inclement,vicious,malicious,ugly ;
    [例句] 在这一系列罪行背后有险恶阴谋. There is something sinister at the back of that series of crimes.
    [例句] 更为险恶解释是,他准备再次在中东地区制造事端。 The more sinister explanation is that he is about to make mischief in the Middle East again.
  • 贫困

    impoverished,needy,poor,poorly off ;
    [例句] 他们陷入极端贫困状态。 They were reduced to extreme poverty.
    [例句] 失业是贫困主要原因。 Unemployment is a major cause of poverty.
  • 离奇

    bizarre,fantastic,odd,offbeat,uncanny ;
    [例句] 希钦斯先生说您破过一些非常离奇案子。 Mr. Hitchens said you have solved some very unusual cases.
    [例句] 《迷幻演出》无疑是有史以来最离奇电影之一。 "Performance" is undoubtedly one of the most surreal movies ever made.
  • 迟钝

    slow,tardy,[医] doughy,dull,Boeotian ;
    [例句] 这道菜简直可以恢复迟钝味觉. Here is a dish that will revive jaded palates.
    [例句] 反应迟钝学生会影响全班进步. A slow learner can keep back the whole class.
  • 起泡

    bubbly,frothy,[机] blistered,blistery ;
    [例句] 其他起泡葡萄酒通常被认为较香槟酒为次. Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne.
    [例句] 彼得尝了尝起泡瑞士苦艾酒. Peter sampled the fluffy absintle Suissesse.